英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150618/36615396/NotLateAnymore

 

Jerry often overslept in the morning, so he was always late to school. Waking up early was torture for him because he stayed up late almost every night. Jerry even set two alarm clocks, but he still couldn't get up on time. Jerry never got enough sleep because he was addicted to playing games online and chatting with friends on his smartphone. These bad habits became part of his life.
One day, while rushing to school, Jerry rode his bike as fast as he could. Jerry was riding his bike so fast that he didn't notice his teacher standing on the corner. H
e ran right into her. Jerry's teacher gave him a harsh punishment that he would never forget. From then on, Jerry dropped his bad habits and was never late to school again.

 

傑瑞早上經常睡過頭,所以他上學總是遲到。早起對他來說是種折磨,因為他幾乎每晚都熬夜熬到很晚。傑瑞甚至設了兩個鬧鐘,但他還是沒辦法按照時間起床。傑瑞永遠都睡不飽,因為他實在太沉迷於玩手機的線上遊戲還有和朋友聊天。這些壞習慣已變成了他生活的一部分。
某天,傑瑞騎著他的腳踏車全速衝往學校。他騎腳踏車騎得太快,所以根本沒注意到他的老師就站在角落。他撞倒了他的老師。傑瑞的老師狠狠地處罰了他一頓,讓他永生難忘。從那時起,傑瑞改掉了他的壞習慣,而且上學再也沒有遲到過。 

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=888278&day=2015-06-11

 

Despite two million years of munching almost exclusively on bamboo, the giant panda’s gut has not adapted to eating the plant--putting the creatures in an "evolutionary dilemma", scientists said Tuesday.

 

儘管200萬年幾乎都只吃竹子,大貓熊的腸子並沒有改變成適合吃這種植物,讓這種生物處於「演化兩難」。

The surprising study, reported by online US journal mBio, examined 45 giant pandas over the course of a year and found that the animals appeared to have a digestive system "entirely differentiated from other herbivores".

這項讓人訝異的研究是由美國線上雜誌mBio報導,在1年內檢視45隻大型貓熊,發現這種動物似乎有個「完全有別於其他草食動物的」消化系統。

Instead, the pandas still retained the gut bacteria of the omnivorous bears they evolved from, the report’s summary said.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=889661&day=2015-06-16

Measles can harm the immune system for up to three years, leaving survivors at a higher risk of catching other infectious and potentially deadly diseases, researchers said.

 

麻疹可能損害免疫系統長達3年之久,讓患者處於高風險,感染其他傳染的和可能致命的疾病,研究人員說。

It was previously known that measles could suppress the body’s natural defenses for months, but the findings in the journal Science show that the dangers of the vaccine-preventable disease last much longer, by wiping out essential memory cells that protect the body against infections like pneumonia, meningitis and parasitic diseases.

(研究者)先前就已知麻疹可壓制人類身體天生的防禦系統達數個月,但這項刊載於《科學》的研究指出,這個疫苗可預防的疾病,其威脅時間持續更久。麻疹病毒的危害是,藉由消滅免疫系統中的重要記憶細胞,這種細胞保護身體對抗感染疾病,像是肺炎、腦膜炎和寄生蟲引起的疾病。

"In other words, if you get measles, three years down the road, you could die from something that you would not die from had you not been infected with measles," said co-author C. Jessica Metcalf, assistant professor of Princeton University.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/04/ann-dunwoody/

 

“You could always be anything you wanted to be if you worked hard. And so I never felt constrained. I never felt that there were limitations on what I could do.”

– Ann Dunwoody, Four-Star General

「只要努力,你可以成為任何你想要成為的人,我從不覺得自己受限,我從不覺得我能做的事受到限制。」安‧鄧伍迪 (四星上將)

constrain (v.) 限制,束縛。例:Poor soil constrained the level of crop production. (貧脊的土壤限制農作物的產量。)

安‧鄧伍迪 (1953- ) 為美國已退休四星上將,她是第一位達到此位階的女性軍官,官至美國陸軍裝備司令部司令。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=889164&day=2015-06-14

 

Godzilla has stomped so many buildings in Japan that the irradiated monster was appointed special resident and tourism ambassador for Tokyo’s Shinjuku ward.

哥吉拉已踐踏過日本許多大樓,以至於這隻輻射怪獸被任命為東京新宿區特別居民與觀光大使。

A Godzilla-size head towering 52-meters above ground level was unveiled Thursday at an office of Toho, the Japanese studio behind the 1954 original. Toho is shooting a comeback film this year after a decade-long hiatus.

一個離地面52公尺高、等尺寸的哥吉拉頭部模型週四在東寶大樓揭幕,東寶電影公司是1954年原版哥吉拉的催生者。在十多年的斷層後,今年東寶正在攝製哥吉拉復出電影。

Japan is hoping the biggest star in this nation’s movie history will help lure tourists during a market-opening strategy launched by the prime minister.

日本希望這位在國家電影史上最大的明星,能在首相發起的市場開放策略中,幫助招攬觀光客。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()