HOLLYWOOD BAD BOY MAKES GOOD

鋼鐵人魅力席捲全球 小勞勃道尼

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150403/36473255/HOLLYWOODBADBOYMAKESGOOD

 

World-renowned actor Robert Downey, Jr. has been making headlines and entertaining audiences for the past 45 years. Born April 4, 1965, Downey made his film debut at the age of five as a puppy in a movie titled Pound, directed by his father. Since then, Downey has gone on to play some of the most iconic characters in movie history, from Charlie Chaplin to Sherlock Holmes, and of course Iron Man. Downey is considered one of the most influential actors of the modern era.
Downey, who is not known for being terribly humble, often plays characters which are selfish and self-centered. These personality traits served his early acting career well as Downey made his bones playing bit parts on sketch comedy shows and minor roles in films. It was Downey’s earliest work, however, with his underground film director father that got him into acting.

過去四十五年來,世界知名演員小勞勃道尼總是登上新聞頭條並帶給觀眾歡樂。出生於 1965 年四月四日,道尼五歲時在父親所執導的一部電影《Pound》中初次亮相飾演一隻小狗。從那之後,道尼持續飾演一些影史上最具代表性的角色,從查理卓別林到夏洛克福爾摩斯,當然還有鋼鐵人。道尼被視為是現代最具影響力的演員之一。
道尼並不是以非常謙虛聞名,他常常飾演那些自私和以自我為中心的角色。在道尼努力飾演喜劇小品裡的小角色和電影中的小角色取得成就時,這些人格特質在他的早期演藝事業中派得上用場。然而,道尼最早期的作品是因為他有一位非主流電影導演的父親使他踏進演藝之路。 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Clarence Birdseye (企業家)

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2013/07/clarence-birdseye/

 

“Only through curiosity can we discover opportunities, and only through gambling can we take advantage of them.”

– Clarence Birdseye, Entrepreneur

「唯有好奇能讓我們發現機會,唯有冒險能讓我們從中獲利。」克拉倫斯‧伯德西 (企業家)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Apollo 13

阿波羅十三號

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150405/36476428/Apollo1

 

On April 11, 1970, NASA’s third manned mission to the moon was launched from Kennedy Space Center, Florida. The Apollo 13 mission was expected to take its three-man crew to the moon and back, just as the previous two Apollo missions had. This, however, turned out not to be the case. Sometime on April 14, an oxygen tank broke on the Apollo 13 spacecraft, which severely damaged the craft and its ability to keep the crew inside alive.
Inside the mission operations control room in Houston, Texas, NASA’s scientists and engineers raced to get Apollo 13 back safely to Earth. The engineers in Houston laid out a careful step-by-step plan for the Apollo crew to manage their oxygen and redirect their craft towards Earth’s orbit. The mission was seen as a successful failure.

1970 年四月十一日,美國航空及太空總署人類登陸月球的第三次任務從佛羅里達州的甘迺迪太空中心升空。和前兩次的阿波羅任務一樣,阿波羅十三號的任務預期將三位機組人員載往月球並返回。然而,這項任務並沒有完成。四月十四日的某時,阿波羅十三號太空船內的氧氣罐爆炸,嚴重損害太空船並危及維持機組人員在艙內生存的能力。
美國航空及太空總署的科學家和工程師們在德州休士頓的任務指揮所裡搶時間設法讓阿波羅十三號平安返回地球。休士頓的工程師為阿波羅的組員安排了一項精心設計的逐步計畫來管控他們的氧氣,並改變太空艙行進的方向讓他們回到地球的軌道。這次任務被視為臨門一腳的挫敗。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jonathan Ive (設計師)

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2013/07/jonathan-ive/

 

“Being superficially different is the goal of so many of the products we see . . . rather than trying to innovate and genuinely taking the time, investing the resources and caring enough to try and make something better.”

– Jonathan Ive, Product Designer

「許多產品的目標只是在外表上形成差異而不是真正花時間去努力創新、投入資源,並用心創造更好的東西。」強納生‧伊夫 (設計師)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Monkey brings electrocuted friend back to life 猴子協助遭電擊的友伴起死回生

英倫翻譯 圖文轉自

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=868509&day=2015-04-03

Onlookers at a train station in northern India watched in awe a monkey using all his powers to bring back to life another monkey who was electrocuted and fell unconscious on the rail tracks.

印度北部一座火車站的旁觀群眾,驚愕地看著一隻猴子竭盡所能,讓另一隻遭電殛而失去意識倒在鐵軌上的猴子起死回生。

The unconscious monkey fell down between the tracks, apparently after touching high-tension wires at the train station in the northern Indian city of Kanpur.

失去意識的猴子倒在鐵軌之間,顯然是因為碰觸這座位於印度北部城市坎普爾的火車站的高壓電線。

His companion came to the rescue and was captured on camera lifting the friend’s motionless body, shaking it, dipping it into a mud puddle and biting its head and skin - until the monkey came to after few minutes.

牠(失去意識的猴子)的同伴跑來救牠,(救援猴)舉起朋友動也不動的身體搖晃、浸到一個泥塘裡,然後啃咬牠的頭與皮膚——直到失去意識的猴子在幾分鐘後甦醒,整個過程都被拍攝下來。

The first monkey, completely covered in mud, opened its eyes and began moving again.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()