目前日期文章:201306 (78)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

好用的翻譯工具

本國專利技術名詞中英對照詞庫

?

司法院雙語詞彙對照

?

國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網

?

行政院研究發展考核委員會雙語詞彙查詢


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Mali to give France new camel after first one is Eaten 馬利在第一隻駱駝被吃掉後要送法國一隻新的

 

◎張沛元

 

Malian authorities will give French President Francois Hollande another camel after the one they gave him in thanks for helping repel Islamist rebels was killed and eaten by the family he left it with in Timbuktu, an official in Mali said.

 

馬利一名官員表示,馬利當局在他們為感謝法國協助擊退伊斯蘭叛軍,致贈法國總統歐蘭德的駱駝被歐蘭德委託照顧的廷巴克圖家庭宰殺吃掉後,決定再送給歐蘭德另一隻駱駝。

 

"As soon as we heard of this, we quickly replaced it with a bigger and better-looking camel," said the official, who asked not to be named because he was not authorized to speak to the media.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

UN says: why not eat more insects? 聯合國:為何不多吃昆蟲?

 

◎陳成良

 

The U.N. has new weapons to fight hunger, boost nutrition and reduce pollution, and they might be crawling or flying near you right now: edible insects.

 

聯合國有新武器對抗飢餓、增進營養及減少污染,而且牠們現在可能就在你身邊爬行或飛翔:可食用的昆蟲。

 

The Food and Agriculture Organization on Monday hailed the likes of grasshoppers, ants and other members of the insect world as an underutilized food for people, livestock and pets.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Superman’s 75th puts spotlight on Cleveland roots 超人75週年生日,克里夫蘭根源受矚目

 

◎俞智敏

 

The tough, blue-collar roots of Superman’s creators are getting a fresh look on the superhero’s 75th anniversary.

 

隨著超人75歲生日到來,超人創造者的堅韌藍領根源也獲得全新的關注。

 

Creators Jerry Siegel and Joe Shuster lived just a few blocks apart in the Cleveland neighborhood that shaped their teenage lives, their dreams and the imagery of the Man of Steel.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Hapless attempt at parallel parking in Belfast is internet hit 貝爾法斯特不幸的路邊停車嘗試成網路熱門影片

 

◎管淑平

 

A video of an unfortunate woman trying to park her car in a Belfast street has become an internet sensation.

 

一名不幸運的婦女在貝爾法斯特一條街道上試圖停車的影片,已成為網路爆紅影片。

 

It shows a female driver taking about 30 minutes and several attempts to reverse her car into a space between two vehicles.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Afghan interpreters win right to new life in Britain 阿富汗口譯員贏得在英國展開新生活的權利

 

◎陳維真

 

Up to 600 Afghan interpreters who served with British forces in Afghanistan will be offered the chance of a new life in Britain after a government U-turn, it was revealed on Wednesday.

 

週三曝光的消息指出,多達600名協助英軍的阿富汗口譯員在政府政策大轉彎後,將獲得在英國展開新生活的機會。

 

Prime Minister David Cameron had initially decided to discourage the interpreters from settling in Britain for fear of the message it would send out about the stability of Afghanistan as foreign forces pull out.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

No more Everest, says oldest to climb highest peak 不再攻聖母峰了,登上峰頂的最年長者說

 

◎魏國金

 

The oldest person to climb Mount Everest said Sunday that he won’t make any further attempts to scale the world’s highest peak _ even though his new record may soon be in jeopardy.

 

攀登聖母峰最年長者週日說,他不會做任何進一步攀登世界最高峰頂的嘗試—即使他的新紀錄或許很快就岌岌可危。

 

"I think three times is enough,"Yuichiro Miura, who reached the top of Everest at the age of 80 last week, told reporters. "At this point I could not think of anything but rest."

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Increase potassium and cut salt to reduce stroke risk 飲食增加鉀、減少鹽分可降低中風風險

 

◎國際新聞中心

 

Increasing potassium in our diets as well as cutting down on salt will reduce blood pressure levels and the risk of stroke, research in the British Medical Journal suggests.

 

刊登在「英國醫學期刊」的研究顯示,在我們的飲食中增加鉀並減少鹽分,可降低血壓和中風風險。

 

One study review found that eating an extra two to three servings of fruit or vegetables per day - which are high in potassium - was beneficial. A lower salt intake would increase the benefits further, researchers said.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Mary! Your message in a bottle has arrived...28 years later 瑪莉!你的瓶中信…遲了28年後,來了

 

◎張沛元

 

A Canadian man’s message in a bottle honoring his promise to write to a woman named Mary has finally washed ashore 28 years later in Croatia.

 

一名實踐諾言寫信給一個名叫瑪莉的女子的加拿大男子所寫的瓶中信,28年後終於被沖上克羅埃西亞海岸。

 

Surfers cleaning the debris from a beach at the mouth of the Neretva river in the southern Adriatic came across a half-broken bottle with a paper inside, Croatian newspaper Dubrovack Vjesnik said on its website.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

’Jealous’ women constantly lie to make life appear more exciting on Facebook 「善妒的」女性總愛在臉書說謊 把自己的生活描述得更精彩

◎陳成良

Women consistently lie on social networking sites such as Facebook or Twitter to make their lives appear more exciting, a survey has found.

一項調查發現,女性總愛在「臉書」或「推特」這樣的社交網站上說謊,把自己的生活描述得比實際更精彩。

Researchers found that at least one in four women exaggerated or distorted what they are doing on social media once a month.

研究人員發現,至少4分之1的女性每個月會有一次在社交媒體上誇大或扭曲自己做的事。

The survey of 2000 women found they mostly pretended to be out on the town, when in fact they are home alone, and embellished about an exotic holiday or their job.

這項涵蓋了2000名女性的調查發現,她們大多假裝自己去市區玩,而事實上她們卻獨自在家,而且還喜歡美化自己的異域風情假日或是工作。

The most common reasons for women to write “fibs” included worrying their lives would seem “boring”, jealousy at seeing other people’s more exciting posts and wanting to impress their friends and acquaintances.

女性愛在社交網站上編寫「謊言」最常見的原因包括擔心自己的生活看上去會顯得「單調乏味」,在看到他人上傳的更精彩內容時感到嫉妒,想引起自己的朋友和熟人的注意。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Obama balks when asked if presidency is out of juice 被問到總統是否已經失勢,歐巴馬語塞

 

"Golly." That was Barack Obama, flabbergasted at a variant of a question all US presidents get sooner or later -- are you still relevant?

 

「天啊。」那是歐巴馬的回答,當時他被問到所有美國總統遲早都會被問到的一個問題而大吃一驚──你的地位仍舊舉足輕重嗎?

 

Obama appeared taken aback when asked at a White House news conference whether he still had the "juice" to get his agenda through clogged up Congress.

 

歐巴馬在白宮記者會上被問到是否還有「影響力」,能在窒礙難行的國會推動他的政治主張時,他顯得十分震驚。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Has blabbermouth Harry given the game away? 長舌哈利洩漏了秘密嗎?

 

◎管淑平

 

Prince Harry has been telling friends that Kate and William are expecting a boy, it was reported.

 

報導指出,哈利王子已經告訴朋友,凱特和威廉就要有男孩了。

 

He is so happy about becoming an uncle he couldn’t keep the secret of the baby’s sex to himself.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Australian guards lose German jewel thief in Bangkok 澳洲保全在曼谷搞丟德國珠寶大盜

 

◎陳維真

 

Australian immigration officials confirmed Tuesday that a German jewel thief transiting through Bangkok under escort managed to escape his guards and flee the airport in an embarrassing bungle.

 

澳洲移民官員週二證實,保全人員引渡德國珠寶大盜回德國、過境曼谷時,讓人犯逃離守衛,溜出機場,出現令人難堪的錯誤。

 

Carlo Konstantin Kohl, 25, was being extradited to Germany via Thailand when bad weather forced an extended stopover at Bangkok’s Suvarnabhumi airport and his two Australian guards decided to take him to a transit lounge.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

General anaesthesia boosts dementia risks for elderly 全身麻醉增加年長者失智風險

 

◎魏國金

 

General anaesthesia for the elderly boosts the risks of dementia by more than a third, according to a study by French doctors.

 

年長者全身麻醉將增加失智風險逾3分之1,法國醫師所做的研究指出。

 

Researchers led by Francois Sztark at the University of Bordeaux in southwestern France analysed data from a long-term study into cognitive decline covering 9300 elderly people in three French cities.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Fake pope held in Rome for looking like John Paul II 像若望保祿二世的假教宗在羅馬被捕

 

A Slovak street performer dressed in white papal vestments has been detained and fined by the police in Rome for bearing too close a resemblance to the late John Paul II, the police said on Friday.

 

警方週五說,一名身穿白色教宗法衣的斯洛伐克街頭藝人,因為太像已故教宗若望保祿二世,在羅馬遭到警方拘留並罰款。

 

"The problem was that he looked a lot like Karol Wojtyla. He was detained for usurpation of title which is a misdemeanour," a police spokeswoman told AFP. "The cassock he was wearing has been confiscated," she added.

 

警方一名女發言人告訴法新社:「問題是他看起來太像卡羅.沃提拉(教宗本名)。他因為侵占頭銜這個小罪遭到拘留。」她還說:「他穿的法衣已被沒收。」

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Obama threatens ’family tattoo’ if daughters get their own 歐巴馬威脅 若女兒們刺青 就要使其成為「家族刺青」

 

◎張沛元

 

Speaking on NBC’s "Today" show in a segment originally filmed before the Boston Marathon bombings, President Barack Obama revealed the strategy he and First Lady Michelle Obama have been using to keep their daughters away from tattoos.

 

美國總統歐巴馬在一段於波士頓馬拉松爆炸案前錄影的國家廣播公司「今日」節目片段中,透露他與第一夫人蜜雪兒˙歐巴馬用來讓兩個女兒與刺青保持距離的撇步。

 

"What we’ve said to the girls is, ’If you guys ever decide you’re going to get a tattoo, then mommy and me will get the exact same tattoo, in the same place, and we’ll go on YouTube and show it off as a family tattoo,’" Obama said.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Australian store charges customers A$5 for ’just looking’ 顧客只看不買 澳洲店家收5澳幣「觀賞費」

 

◎陳成良

 

A gluten-free, wheat-free store in Australia has come under fire for charging customers A$5 just for looking at products on display.

 

澳洲一家販售不含麩質與小麥食品的商店,因為向那些只看展示品而不買的顧客收取5澳元的費用,而受到抨擊。

 

Celiac Supplies in Brisbane complained that it had too many people going into the store to find out which products were gluten and wheat-free and then going to buy them elsewhere.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A pear-shape figure can add 10 years to your life 梨形身材能增加你10年壽命

 

◎管淑平

 

At last, here’s something for women with bigger bottoms to smile about. Research shows they live longer.

 

終於,有了一件讓擁有較大臀部女性可以微笑以對的事。研究顯示,她們活得比較久。

 

A study has found that pear-shaped women, typified by the small waists and shapely bottom of the likes of Kate Winslet and Christina Hendricks, have a longer life expectancy than the apple shapes who store fat around their middle.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Aging Mars rover makes new water discoveries 老舊的火星探測車發現水的新證據

 

◎陳維真

 

Scientists on Friday called NASA’s Opportunity rover gimpy and arthritic, but hailed its new discoveries about early water on Mars made almost 10 years after it was launched toward the Red Planet.

 

科學家週五表示,美國國家航太總署的火星探測車「機會號」雖然已經跛腳又有關節炎,但它來到紅色星球10年後還有新貢獻,找到火星早期有水的新證據。

 

The unmanned solar-powered vehicle has just analyzed what may be its oldest rock ever, known as Esperance 6. It contains evidence that potentially life-supporting water once flowed in abundance, leaving clay minerals behind.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

容器標耐熱

食品安全問題,越來越多,塑膠容器的安全性也引起關注。食品藥物管理局,去年才要求,奶瓶、保鮮盒,都必須標示耐熱溫度,現在更進一步要求,從103年6月10日起,將管制擴大到美耐皿碗盤、一次性用的塑膠袋、湯匙等,都要強制標示耐熱溫度,否則最高可罰300萬。

滾燙熱湯,直接倒進塑膠袋,就連沸騰熱水,泡的茶,也用保麗龍杯。這些我們天天接觸的塑膠餐具,只要耐熱溫度不對,就會熔出毒素,因此,食品藥物管理局,要求一次性用的塑膠袋、保鮮膜、湯匙還有美耐皿的碗盤,明年6月10日起,都要強制標示。

[[食品藥物管理局科長 鄭維智]]
“因為塑膠類容器,可以能PP材質、PS材質,或者是美耐皿樹脂的材質,要在碗盤碟上面標示,材質以及耐熱溫度,另外有關品名,製造日期等等,也要進行標示”

不過,走一趟小吃店,業者雖然抱怨,但也會遵守。

[[攤商]]
“是有一點麻煩啦,但是這樣子是對大家比較好啦”

塑化劑、毒澱粉肆虐,食品藥物管理局加大管控,提高罰鍰,未來製造商如果沒有標示,最高可以罰300萬。

FDA to expand labeling requirements for commonly used food containers and utensils (2013/06/11)

The Food and Drug Administration is expanding mandatory labeling for everyday products that come into contact with food. Starting from the middle of next year disposable bowls and other items will need to be labeled with heat resistance and other information. 

Hot soup is frequently poured directly into plastic bags and boiling water or tea is placed in Styrofoam cups. Even plastic cutlery that is not resistant to high temperatures can be a source of toxins. For this reason, the Food and Drug Administration will require single-use plastic bags, plastic wrap, spoons and melamine dishes to come with mandatory labeling beginning on June 10 of next year.

Cheng Wei-chih
Food and Drug Administration
Plastic containers may be made from polypropylene, polystyrene, or melamine resin, so each of these bowls or dishes needs to be marked with the material, heat resistance temperature, brand and date of manufacture.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234