目前日期文章:201309 (50)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Are you interested in spending a year or two in the United Kingdom, but you worry that you won’t be able to afford such an adventure? Well, worry no more! Beginning this year, young Taiwanese people are eligible for a working holiday visa to the UK. This visa can give you the chance to earn money for your vacation as you take it.

Working holidays are a great way to get the most from your vacation. The visa allows you to work in the country legally, which helps you become part of a community and get an insider’s knowledge of the culture. The money you earn from the job will usually cover living expenses and possibly further travels within the country. While you may not end up rich, you’ll gain a wealth of experiences that can last a lifetime.

In addition to the UK, Taiwan currently has working holiday visa agreements with six other countries: Australia, Canada, Germany, Japan, New Zealand, and South Korea. Most of these visas last for one year, and the jobs travelers can get range from picking fruit or working in a hotel to volunteering with animals or participating in an internship at a museum. With so many opportunities, finding the right fit should be easy.

 

你有興趣到英國待個一兩年,但擔心負擔不起這樣的探險嗎?不用再擔心了!從今年起,台灣的年輕人有資格申請到英國的打工度假簽證。這張簽證可以讓你有機會在度假時一邊賺錢存旅費。

打工度假是讓你從度假中得到最多收穫的一種絕佳方式。這種簽證准許你在度假國家合法工作,這有助於讓你成為群體的一份子,並從當地人那裡了解該國文化。你在工作中賺得的錢通常足夠付生活費,還可能支付到該國其他地方旅遊的費用。儘管你最後可能不會變得富有,但你會得到可能畢生受用的豐富經歷。

除了英國之外,台灣目前還與其他六個國家簽訂打工度假協定,即:澳洲、加拿大、德國、日本、紐西蘭和南韓。大部分的打工度假簽證有效期限是一年,而打工度假者可從事的工作範圍包含採水果、在飯店工作到當動物志工或在博物館實習。有這麼多機會,找到適合的工作應該不是難事。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Imagine an open field just before sunrise. It’s covered with hot-air balloons that grow as they fill with warm air. You hear the hum of fans and see the fire of gas burners. Some of the balloons are almost thirty meters tall! As the morning sun lights the field, hundreds of colorful balloons rise into the sky.

The best place to see a sight like the one that is described above is at a hot-air balloon festival. These happen all over the world, from the United States and Canada to Europe and Asia, and many of them take place in August. At these festivals, balloon pilots test their skills in races or by dropping markers onto targets while visitors cheer them on.

After the games are over and the sun has set, visitors can enjoy the balloon glows. For these, pilots fire their burners at the same time on the ground and light the field with glowing balloons. The most impressive moment is when all the balloons go up together. They fill the sky with floating globes of color.


想像日出前的一片開闊平原。原野上滿是熱氣球,在充滿熱空氣時漸漸變大。你聽見風扇的嗡嗡聲、看到瓦斯噴火器的火焰。有些氣球有將近三十公尺高!在朝陽照亮原野時,數百個五彩繽紛的氣球升上天空。

要看到像上述的景象,最好的地點就是在熱氣球嘉年華上。全球各地從美國、加拿大到歐洲和亞洲都有舉辦熱氣球嘉年華,而且很多都是在八月舉辦。在這些嘉年華中,氣球飛行員藉由競速或把標記物丟到靶子上來測試自己的技術,同時還有遊客為他們喝采加油。

在比賽結束、太陽下山後,遊客可以欣賞熱氣球火焰秀。為了表演火焰秀,飛行員同時在地面上點燃噴火器,用發光的氣球照亮整片原野。令人印象最深刻的時刻就是所有氣球同時升空的時候。天空中滿是漂浮的彩色球體。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Protecting your skin from the sun is important, but putting on sunscreen can be a bother. Your hands get sticky, and you might miss a spot. In a few years, though, this may not be a problem. Scientists at King’s College London are working on a pill that will protect your skin and eyes from the sun’s harmful ultraviolet (UV) rays.

The secret to this new form of sunscreen comes from coral. Some kinds of coral make their own sunscreen to protect themselves from UV rays. This protection is passed on to the fish that eat the algae on the coral. Scientists visited Australia’s Great Barrier Reef to collect coral samples. They hope to copy the coral’s sun-blocking compounds.

There is an even bigger long-term goal for the copied compound. Scientists want to use it to help plants stand strong sun and allow more crops4 to grow in a wider variety of environments. This could be an important step in solving the world’s food supply problems in the future.


保護你的皮膚不受陽光傷害是很重要的,但是塗防曬乳又很麻煩。你的手會黏黏的,而且你可能會有地方漏塗。不過,再過幾年,這或許就不是問題了。倫敦國王學院的科學家們正致力於一種能保護你的皮膚和眼睛免受太陽有害紫外線傷害的藥丸。

這種新式防曬品的祕訣來自珊瑚。某些種類的珊瑚會自行製造防曬物質來保護自己,隔離紫外線。這種保護機制傳遞到了食用珊瑚中海藻的魚類身上。科學家們造訪澳洲的大堡礁去採集珊瑚樣本。他們希望複製珊瑚的防曬化合物。

所複製的化合物還有一個更遠大的長期目標。科學家想要利用它來幫助植物抵禦強烈的陽光,並讓更多農作物得以在更為多樣的環境中生長。這對於解決未來世界糧食供應問題可能是重要的一步。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What does love mean to you? Is it the soaring feeling in your heart when you see your special someone? Is it the warm glow you get when you hold hands? Love seems to be everywhere on Chinese Valentine’s Day, but at some museums around the world, love is in the air all year round.

The Palazzo Filomela in Venice is better known as the Museum of Love. This museum was once the private home of a famous sixteenth-century singer. On the walls, you can see paintings of lovers from legends and myths, like the god Cupid and his lover, Psyche.

For many, love and chocolate go hand in hand, so a visit to the chocolate museum in Cologne, Germany, makes sense. There, visitors can learn about the history of chocolate and watch chocolate bars being made. Of course, it would be mean not to let you and your loved one try some chocolate after all this. That’s why the museum gives out wafers that were dipped in chocolate from a three-meter-high chocolate fountain.


愛情對你來說意味著什麼呢?是你看到心愛的人時心中飛揚的感覺嗎?是你倆牽手時感受到的溫暖熱情嗎?在七夕情人節這一天,愛情似乎無所不在,但全球各地有一些博物館,全年都充滿著浪漫愛情的氣氛。

位於威尼斯的菲羅米拉宮更常被稱為愛情博物館。這個博物館曾是十六世紀一位知名歌手的私人住宅。在牆壁上,你可以看到源自傳說及神話的情侶畫,像是愛神丘比特和他的情人賽姬。

對許多人來說,愛情和巧克力密不可分,所以參觀位於德國科隆的巧克力博物館是有道理的。在那裡,遊客可以得知巧克力的歷史並觀看巧克力磚的製作過程。當然,參觀這一切後不讓你和你的情人嚐點巧克力就太過份了。那就是博物館之所以分送在三公尺高的巧克力噴泉裡沾浸過的威化餅的原因。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

When all the pieces lay before you on a table, you might think that you will never be able to finish a jigsaw puzzle. Don’t quit! It will only take a few minutes to figure out that the fun grows with every piece you connect.

The happy feeling that you get from watching a picture appear in the puzzle pieces is not the only benefit that jigsaws offer. These fun puzzles help your brain, too. They make the brain practice keeping information about piece shapes and colors. You also have to use both sides of the brain to complete4 a puzzle. The logical left side uses problem solving, while the creative right side looks at the big picture and makes intuitive leaps. It’s exercise for your whole brain!

All this activity benefits the brain in many ways. First, it can reduce your chances of memory loss as you get older. In addition, having the two sides of your brain work together will make it easier for you to learn other things. Who knew fun could be so good for you?


當所有拼圖片擺放在你面前的桌上,你也許會認為你永遠都無法完成一幅拼圖。不要放棄!只要幾分鐘的時間,你就會發現每連接一片拼圖,樂趣就會跟著增加。

幫助你的大腦。它們讓大腦練習記下一片片拼圖的形狀和顏色資訊。你也必須使用兩邊的大腦來完成拼圖遊戲。掌管邏輯的左腦運用解決問題的能力,而掌管創意的右腦則看著全貌圖來做直覺性的跳躍思考。這是全腦的運用!

這所有的活動對大腦在許多方面都有益處。首先,在你年歲漸長時,這樣能減少喪失記憶的可能性。此外,讓大腦兩邊同時一起運作會讓你學習其他事情更容易。誰知道好玩的事可以對你有這麼多好處呢?

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

On a lonely island in the Pacific Ocean, a line of giant statues has stood for around 500 years. The backs of the statues are to the ocean, and their huge stone heads look toward the island’s center, but the people who made them are gone. The mysteries of Easter Island draw visitors and scientists, and they are still learning new things about the statues and the people who made them.

The 887 statues are called “moai,” meaning “face of ancestors.” They have rectangular heads, big noses, wide chins, and deep eyes. On average, they’re about four meters tall and weigh 12.7 tonnes, but the biggest is nearly 22 meters tall. Some have red stone eyes, and others wear hats. 

Most people only notice the large heads of these statues, but there are bodies below the heads. Many of the bodies are covered by earth, so scientists had to do some digging. Now they know that the bodies have interesting symbols4 on them. These symbols may have been put there to say which family the statue belonged to.


在太平洋的一座孤島上,一列巨大的雕像已經屹立了約五百年。雕像背朝海洋,巨大的石像面向島嶼中央,但創造它們的人已經不在了。復活島的種種謎團吸引了遊客和科學家,他們都還不斷聽聞到這些雕像和其創造者的種種新鮮事。

這八百八十七座雕像被稱為「摩埃」,意思是「先祖之顏」。它們的頭呈長方形、鼻子大、下巴寬且雙眼深陷。平均來說,它們約有四公尺高、十二點七公噸重,但最大的有將近二十二公尺高。有些有紅石頭作為眼睛,有些則戴著帽子。。

大多數人只注意到這些雕像的頭很龐大,但頭底下是有身體的。其中許多身體的部份都被泥土覆蓋住,所以科學家需要做些挖掘。現在他們知道雕像身上有些有趣的符號。這些符號可能是標注在那裡以說明這座雕像是屬於哪個家族的。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The sky is blue and cloudless, but strange shapes float across it. A purple dragon flies by and almost runs into a whale. People on the ground crane their necks to watch green aliens rise up. There’s no need to call the men in black. These colorful fliers are all part of a kite festival.

As fall brings cool winds, kite festivals take off around the world. Taiwan’s Shihmen Kite Festival invites local and foreign kite fliers, and you can see examples of Taiwan’s traditional humming kites and stunt kite performances. The Cape Town International Kite Festival attracts over 20,000 visitors. It’s packed with kite classes, markets, and performances. There, you can try your hand at making a South African swallow kite and then test it in the air.

Running of the Bols is an exciting game at the Fall Kite Festival in Oregon. Bols are parachute-like kites. To race them, people hold the kite’s rope while running into the wind. Because the bols are so big, trying to pull them forward is like having a tug-of-war with the wind!

 

天空蔚藍無雲,但卻有奇形怪狀的東西飄過。一條紫龍飛過,差點撞上一條鯨魚。地面上的人們伸長脖子要看綠色外星人升空。沒有必要叫MIB星際戰警。這些繽紛的空中飛行物都是風箏節的一部分。

隨著秋天帶來了涼風,全球各地的風箏節開始「啟飛」。台灣的石門風箏節邀請國內外風箏好手,你能見到台灣傳統的響弓風箏,還能看到特技風箏表演。開普敦國際風箏節則吸引超過兩萬名遊客,其中有許多的風箏教室、市集及表演活動。在那裡你可以試做南非的燕子風箏,然後在空中試飛。

環狀風箏賽跑是奧勒崗秋季風箏節中一項刺激的競賽。環狀風箏是外觀像降落傘的風箏。要用環狀風箏賽跑,人們得抓著風箏的繩子一邊逆風奔跑。由於環狀風箏非常大,努力把它們往前拉就像是在和風拔河一樣!

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Where can you find antique vases sitting next to a box of dirty shoes? Try a flea market! These places have treasures as well as junk, so every trip to a flea market is filled with surprises.

The origin of flea markets is almost as mysterious as some of the items you can find there. Some say that the first one was a market in Paris that was known for the number of fleas in the items sold there. At modern flea markets, vendors rent spaces for the day and display their hopefully flea-free goods. These items can range from used toys and handmade soap to beautiful antiques and clothing.

People usually come to flea markets to buy unusual items they can’t find anywhere else, and sometimes they get even more than they bargained for. One American bought a painting for $4 at a flea market. When he got it home, he found an original copy of the Declaration of Independence behind the painting. He sold it for $2.42 million. That’s not bad for a $4 investment! 

 

到哪裡能見到骨董花瓶放在一箱髒鞋旁的景象呢?不妨到跳蚤市場看看!這些地方有珍寶,也不乏垃圾,因此每次去跳蚤市場走一趟都會有滿滿的驚喜。

跳蚤市場的由來幾乎如同此處能找到的某些商品一樣神秘。有人說第一個跳蚤市場是個位在巴黎的市場,該市場以所出售的商品中常帶有很多跳蚤而聞名。在現今的跳蚤市場,攤販們日租場地擺攤,陳列著希望沒有跳蚤的商品。舉凡二手玩具、手工肥皂到精美的骨董和服飾,這兒通通都有。

人們通常到跳蚤市場去購買他們在別處找不到的特殊商品,而且他們有時甚至會有意想不到的收穫。有個美國人在跳蚤市場花了四塊美金買下一幅畫。當他把畫拿回家時,竟在畫的後面發現了一份獨立宣言的原版複本,他以二百四十二萬美金將它售出。這筆四塊美金的投資可真是不賴!

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In the animal kingdom, different kinds of animals have evolved ways to avoid predators. Gazelles can run fast, and skunks spray predators with something that smells bad. Then there are chameleons that change color to look like part of the background. However, scientists say that the need to hide is not the biggest reason that chameleons developed the ability to change colors.

University of Melbourne’s Dr. Devi Stuart-Fox says that “chameleons evolved color change for signaling.” For example, a male chameleon will put on his brightest colors to show a female that he is ready for love. To tell another male to back off, a chameleon will turn bright red. Aside from changing colors to communicate, a chameleon might also change to help keep its body temperature comfortable. When the test chameleons were shown predators, though, their color changes were not as big.

It seems that chameleons usually use color not to hide but to communicate with other chameleons. Now that we realize this, we may soon be able to start eavesdropping on these messages!


在動物王國中,不同種類的動物都演化出各種方式來躲避掠食者。瞪羚可以跑得飛快,臭鼬則會向掠食者噴射味道難聞的東西。還有會改變顏色、讓自己看起來與背景融為一體的變色龍。然而,科學家說藏匿的需求並不是變色龍發展出變色能力的最大原因。

墨爾本大學的戴維.史特瓦–福克斯教授說:「變色龍演化出變色能力是為了發出信號」。舉例來說,一隻雄性變色龍會換上最亮眼的顏色來向雌性變色龍傳達情意。為了要叫另一隻雄性變色龍退開,變色龍則會變成亮紅色。除了改變顏色來傳遞訊息外,變色龍可能也會變色以助於維持體溫舒適。不過將掠食者擺在受測的變色龍前面時,顏色改變的程度就沒那麼大。

看來變色龍改變顏色通常不是為了藏匿,而是為了與其他變色龍溝通交流。既然我們了解了這一點,我們可能很快就可以開始偷聽這些訊息了!

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Every October, in windows of homes across North America, glowing faces appear. Some have scary grins, and others just look funny, but all of them are carved from pumpkins and are called jack-o’-lanterns.

Jack-o’-lanterns didn’t start out being carved from pumpkins. They were first made in Great Britain and Ireland long before people brought back pumpkins from the Americas. Back then, people carved scary faces onto turnips and put them outside their homes to keep spirits away. When these people moved to the Americas, they started using pumpkins for the jack-o’-lanterns because they were larger and easier to carve.

Pumpkins are used for a lot more than just Halloween decorations. They are good for your health, too! The chemical that makes pumpkins orange helps fight against cancer and is useful for keeping your eyes healthy. The meat of the pumpkin is also low in fat, making it great for people who are worried about their weight. Pumpkin seeds are high in vitamins and can protect your bones. It looks like pumpkins pack a health punch for your whole body!


每年十月,北美洲家家戶戶的窗前都會出現閃閃發光的臉孔。有些露出嚇人的笑臉,有些則是滑稽可笑,不過它們全都是用南瓜刻出來的,被稱為空心南瓜燈。

空心南瓜燈一開始並不是用南瓜來刻的。最初早在人們從美洲帶回南瓜之前,在英國和愛爾蘭就有人製作空心南瓜燈了。回顧當時,人們在蕪菁上刻出嚇人的臉孔並把它們放在家門外以驅趕幽靈。當這些人移居美洲後,他們開始用南瓜來製作空心南瓜燈,因為南瓜較大且比較容易雕刻。

南瓜的用途很多,不只是作為萬聖節的裝飾品而已。它們對健康也很有益!讓南瓜呈現橘色的化學物質有助於抗癌且對維持眼睛健康很有用。南瓜果肉的脂肪含量也很低,使之很適合擔心體重問題的人來食用。南瓜子富含維他命,而且可以保護骨骼。看來南瓜對你全身的健康都大有幫助!

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Before a trip, it’s always a good idea to research the place you are visiting to find out about the local money and social customs. If you really want to make your travels easier, though, don’t forget one important question: Should you tip?

In the United States, most people leave a small amount of money for the waiter at the end of a restaurant meal. This isn’t the custom in all countries, though. In France and Italy, a service charge is usually already included on your bill, so tipping is not necessary. In other countries where you don’t see a service charge, it’s thoughtful to leave at least 10 percent extra for a job well done. In Japan and New Zealand, tips are rarely expected and sometimes not appreciated. If you offer one and it is refused, take the waiter at his word and put your money away.

The question of whether to tip at restaurants can be a tourist’s nightmare. It can help to look around at the other tables. If you see cash lying on a table after customers leave, that means that others are tipping, and you should, too. 


在旅行前,研究一下你要去的地方以了解當地錢幣和社會風俗習慣總不失為一個好主意。不過,如果你真的想要讓旅行更輕鬆一點,別忘記一個重要的問題:你該給小費嗎?

在美國,大部分人在餐廳用餐完畢時會留一小筆錢給服務生。不過這不是所有國家都有的慣例。在法國和義大利,服務費通常已經包含在你的帳單金額內,所以沒有必要給小費。在其他你沒看到有收服務費的國家,為好的服務另外留至少一成的費用是貼心的作法。在日本和紐西蘭,很少人會期待收到小費,有時候甚至不會感激。如果你給小費被拒絕,就相信服務生的話,把你的錢收起來吧。

在餐廳要不要給小費的問題可能會成為觀光客的惡夢。看看四周其他桌的做法會有幫助。如果你看到客人離開後桌上有放現金,那就表示其他人有給小費,而你也應該要給。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In the movie 2012, life on Earth gets destroyed right before our eyes. Earthquakes bring down buildings, volcanoes erupt, and tsunamis swallow major cities. During these events, the main character, Jackson, realizes something: the Maya were right. The world ends on December 21, 2012, just as they had predicted with their calendar centuries ago.

Although some people believe in this doomsday idea, researchers say that it is false. NASA scientist Don Yeomans points out that this date marks only the end of a cycle of the Maya calendar. In fact, wall writings discovered recently in Xultun, Guatemala, show that the Maya calendar goes beyond the year AD 3500. 

The Maya were experts at making calendars, but they also had other advanced skills. Their civilization, centered in modern-day Central America, lasted for more than 2,000 years. At their cultural height, around AD 600, they were tracking planets across the sky. They had their own writing system and used the juice of plants to make rubber balls for sports games. They were also able to build huge stone temples and palaces without the help of wheels or metal tools.

 

在《二○一二》這部電影中,地球上的生命就在我們眼前被摧毀。地震震倒了建築物、火山爆發,海嘯吞沒了主要城市。當這些事件發生時,主角傑克森瞭解到一件事:瑪雅人說對了。世界會在二○一二年的十二月二十一日終結,正如同他們幾世紀前以其曆法所預測的一樣。

雖然有些人相信這種末日說法,但研究員表示這不是真的。美國國家航空暨太空總署的科學家唐.尤曼斯指出,這個日期僅意味著瑪雅曆法中一個循環的結束。事實上,最近在瓜地馬拉的序頓地區發現的壁畫文字顯示瑪雅曆法其實延續到西元三五○○年之後。

瑪雅人是編製曆法的專家,但他們還有其他的先進技術。他們的文明主要集中在今日的中美洲地區,曾持續超過兩千年之久。在他們文化的鼎盛時期,時值西元六○○年前後,他們可以追蹤各行星在天空運行的軌跡。他們有自己的書寫系統,並用植物的汁液來製作運動比賽用的橡膠球。他們沒有輪子或金屬器具的協助也能夠建造巨大的石廟和宮殿。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Have you ever wondered why poinsettias are a part of the Christmas celebration? Stories say that this custom started long ago in Mexico. It was a tradition for all the people in one village, including the children, to give gifts to decorate their church on Christmas Eve.

One year, a girl named Maria felt heartbroken because she was too poor to buy a gift for the church, but then she heard the voice of an angel telling her not to be sad. The angel had seen the love in Maria's heart and told her to pick some weeds by the side of the road to give as a gift. Obeying the voice, Maria gathered the weeds and rushed to the church.

Maria placed her humble gift next to the more expensive ones and bowed her head. When she heard sounds of surprise from the other villagers, Maria looked up and saw that the top leaves of her weeds had turned bright red. They looked like beautiful red flowers that outshone the other gifts. Now, poinsettias are a Christmas reminder that a gift given in love is the most valuable gift of all.


你可曾納悶為什麼聖誕紅是慶祝聖誕節的元素之一?傳說這個習俗是很久以前從墨西哥開始的。在某個村莊有個習俗,每逢聖誕夜,所有村民,包括小孩,都會贈送禮物來裝飾教堂。

有一年,一個名叫瑪莉亞的女孩因為太窮,沒有錢買禮物送給教堂而傷心欲絕,但就在那時她聽到一個天使的聲音告訴她不要難過。天使看到了瑪莉亞心中的愛,告訴她去採些路邊的野草送給教堂當禮物。瑪莉亞聽從聲音的吩咐,採集了野草,然後奔向教堂。

瑪莉亞將她不起眼的禮物放在比較昂貴的禮物旁邊,並低頭致意。當瑪莉亞聽到其他村民的驚呼聲時,她抬頭一望,看見野草最上面的葉子已經變成鮮紅色。它們看起來像美麗的紅花,比其他禮物更為出色。而今,聖誕紅在聖誕節時提醒我們:充滿愛的禮物是所有禮物中最珍貴的。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Wish you were here.” This is a phrase that vacationers often write on postcards to friends and family. When people are enjoying themselves on holiday, they want to share their experiences with others. Now, a new postcard design may make sharing scents as well as sights a possibility.

Li Jingxuan, a student from Donghua University and a food lover, has designed a food printer. This device can capture not only a photo of food but also its aroma. The food printer uses a smell extractor to collect the smell of a meal. Once the device copies the smell by mixing fragrant inks, it prints the smell on a postcard. That's good news for people who want to share their restaurant experiences abroad with people back home. Imagine reading a postcard and having the smell of a delicious meal from Italy rise to your nose. The fun doesn't have to stop there, though. People could send other scents, such as perfume or flowers. Just watch out for joking friends who send you a picture with the smell of their dirty socks!


「但願你在這裡。」這是度假的人經常在明信片上寫給朋友與家人的措辭。當人們享受假期時,他們想要與別人分享他們的體驗。現在,有一種新的明信片設計也許能讓分享氣味及景色成為可能。

李靖軒是上海東華大學的學生,也是一位美食愛好者,她設計出一種食物印表機。這個裝置可以捕捉的不只是食物的照片,還有食物的香味。這種食物印表機利用一個氣味擷取器來收集餐點的味道。一旦這個裝置藉由混有香味的墨水複製出味道後,就將氣味印到明信片上。這對想要與家鄉的人分享國外餐廳用餐經驗的人來說是個好消息。想像一下看著明信片時,有一股來自義大利美味料理的味道撲鼻而來。不過樂趣還不止於此。人們可以寄送其他的味道,像是香水或是花朵的味道。只要小心愛開玩笑的朋友寄給你一張有他們髒襪子味道的照片!

文章出處:Live互動英語雜誌


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

During the weeks leading up to Lunar New Year's Eve, there is no better place in Taipei to soak up the holiday atmosphere than Dihua Street. A usually calm street, it comes to life as shoppers flock here to stock up on foods used to celebrate the holiday.

Besides being a holiday shopping spot, Dihua Street is also significant for historical reasons. We discovered this during a stroll around the neighborhood with our guide, Mr. Chiu, who told us about the street's long history.

Located in an area known as Dadaocheng, Dihua Street became part of an early commercial center in the 1850s. Goods from China were shipped to the nearby port and traded for tea, sugar, and other local items. Since Dihua Street was close to the port, it became a major point for selling imported goods.

As Mr. Chiu led us through the northern part of Dihua Street, we felt like we were taking a trip back in time. Century-old shops selling household items lined the sidewalks. The southern Fujian–style brick buildings that housed these shops, built during the second half of the nineteenth century, reminded us of the daily lives of the first Chinese settlers here.


農曆除夕前的幾個禮拜,在台北沒有別的地方比迪化街更能感受年節氣氛了。隨著購物者蜂擁到此採買過節用的各式食品,這條平常寧靜的街道也變得熱鬧起來。

迪化街除了是採買年貨的地點,其重要性也有其歷史因素。我們和嚮導邱董一同漫步這個地區時發現了這一點,他向我們說明了這條街的悠久歷史。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The rose is one of the most popular symbols of love today. It's no wonder, then, that roses are often given to that special someone on Valentine's Day. What might be surprising, though, is that this beautiful flower also has a long and intriguing history.

Roses have existed for 35 million years. However, they only began to be cultivated around 5,000 years ago. First grown in Asia, they eventually spread to the rest of the world. Roses were valued not only for their beauty, but also for the medical properties they were believed to have. The ancient Romans, for example, believed that these flowers could be used as a cure for wrinkles and even to prevent drunkenness. In the seventeenth century, rose water became so popular that it took the place of money in some parts of Europe!

Mass cultivation of roses began in the late eighteenth century in Europe. Through crossbreeding, new colors, such as yellow, orange, green, and red, were soon introduced to join the traditional roses. Rose colors took on different meanings as well, with red representing love, yellow friendship, and white innocence.

玫瑰是今日最受歡迎的愛情象徵之一。那麼,情人節那天玫瑰通常會拿來送給心儀的對象就不足為奇了。不過或許令人驚訝的是,這種美麗的花朵也有一段悠久且引人入勝的歷史。

玫瑰已存在三千五百萬年了。然而,它大約在五千年前才開始被人類培育種植。玫瑰原生於亞洲,最後散布到世界其他各處。玫瑰被看重的不只是花美而已,據信玫瑰還具有醫療的特性。舉例來說,古羅馬人相信這些花朵可以用來治療皺紋,甚至能預防酒醉。在十七世紀時,玫瑰水變得非常受歡迎以致於在歐洲某些地方取代了金錢的功用!

玫瑰大量培育始於十八世紀末的歐洲。透過混種培育,黃色、橘色、綠色和紅色等新的顏色很快被引進,加入傳統玫瑰的行列。玫瑰的顏色也具有不同的意義,紅色代表愛情,黃色代表友誼,而白色代表純真。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

New Zealand has two main islands with sights of natural beauty. Now, the newly opened Te Araroa trail links many of those sites and offers a variety of sceneries to tourists.

Starting in Bluff, at the southernmost part of the trail on the South Island, visitors head north and enter the Otago region, which has grand mountains and river valleys. Queenstown sits along a beautiful lake and offers the chance to get a taste of adventure. White-water rafting, waterskiing, and jet boating are popular summer activities, while bungee jumping, skydiving, and horse riding are available all year.

Many tourists also go to this region to see sites made famous by the Lord of the Rings films. The location of Glenorchy, around 45 kilometers from Queenstown, provides the scenery for the fortress of Isengard. At nearby Paradise, you can see the setting of Lothlorien, the forest of the Elves. 

Further north is Mount Cook National Park, which has the tallest mountains and the largest glacier in New Zealand. Walking along one of the Park's ten trails, you may even be lucky enough to spot a kea, the world’s only alpine parrot.

紐西蘭有兩座擁有天然美景的主要島嶼。現在,最近開放的蒂阿拉羅瓦步道連接了當中許多景點,讓遊客飽覽各式各樣的景色。

遊客從位於南島步道最南端的班夫出發,向北進入歐塔哥區,這裡有雄偉的山脈和河谷。皇后鎮座落在一座美麗的湖畔,提供體驗探險的機會。急流泛舟、滑水和搭噴射汽艇是夏季的熱門活動,而高空彈跳、高空跳傘和騎馬則全年皆宜。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Moving objects with the mind may seem unbelievable, but it's actually what happens every time we move our body. The brain sends electrical signals to the muscles, which in turn produce movement such as walking or breathing.

This process has led scientists to think that tracking and interpreting the electrical signals can allow the thinker to control things beyond the body. Indeed, a recent technology using electrodes linked to the scalp is enabling people to move objects with their thoughts.

Elderly and disabled people have been the first to benefit from this technology. One system, developed in Japan, lets brain signals move a wheelchair. In the United States, scientists are testing brain-wave devices to help paralyzed patients. One device allows patients to control a robotic arm that can grab objects the user wants. Another, connected to a cast wrapped around the user's arm, produces repeated motions through the user's thoughts to retrain the damaged brain. Even more amazing is the thought-controlled robot created by Swiss scientists. Through a head cap and computers, paralyzed users can command their robot with their mind from one hundred miles away—similar to something that would happen in the film Avatar!

利用意志來移動物品似乎令人難以置信,但卻是每次我們移動身體時實際發生的事。大腦會傳遞電子信號給肌肉,進而產生走路或呼吸之類的動作。

這樣的過程讓科學家認為追蹤並轉譯這些電子信號可以讓人用思考來控制身體以外的事物。事實上,最近有一項科技利用將電極連接到頭皮上,讓人用自己的想法來移動物品。

年長者和殘障人士是首批受益於這項科技的人。有一套在日本開發出來的系統能讓腦波信號移動輪椅。在美國,科學家正在測試腦波裝置以協助癱瘓的病人。其中一項裝置讓病人能夠控制機械手臂,拿取使用者想要的物品。另一項裝置則連到使用者手臂上裹著的石膏,透過使用者的思緒產生重複性的動作,以重新訓練受損的大腦。更令人稱奇的是由瑞士科學家創造出來的機器人,可用思想來控制。透過頭罩和電腦,癱瘓的使用者可以在一百英里以外用意志來指揮機器人──就像電影《阿凡達》中發生的劇情。

文章出處:Live互動英語雜誌

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It's a tradition in Taiwan to clean your home from top to bottom before Chinese New Year. While making your home tidy, it's important to make the air cleaner, too. According to a recent study, indoor air pollution can be just as harmful as outdoor air pollution. To improve the air in your home, first you need to know what may be causing this pollution.

Some of the most common indoor air pollutants may surprise you. Air fresheners cover bad smells, but some can also harm your health. Many artificial air fresheners contain a chemical that can cause birth defects. Scented candles made from paraffin wax aren't much better, as they can release as many toxins as cigarettes do. To remove odors more safely, put baking soda near garbage cans or place some cotton balls dipped in essential oils around the room to create a pleasant scent. 

Another source of indoor air pollution is the printer. Every time you print something, your printer releases ink into the air, which can hurt the lungs. Be sure to stand at least ten feet back while printing, and avoid using color ink since it is more harmful to your health than black ink.

台灣有個習俗是在農曆新年前把家裡徹底打掃乾淨。把家裡弄整齊的同時,讓空氣更乾淨也很重要。根據最近的一項研究指出,室內的空氣污染危害的程度可能和戶外的空氣污染一樣。為了改善家裡的空氣品質,首先你需要知道導致這種污染的有什麼。

最常見的一些室內空氣污染物可能會讓你感到驚訝。空氣清新劑會掩蓋臭味,但有些清新劑也可能危害你的健康。許多人造的空氣清新劑含有一種會導致先天性缺陷的化學物質。石蠟製成的香氛蠟燭也沒好到哪去,因為它們所釋放出毒素種類跟香煙一樣多。想要更安全地去除臭味,就把小蘇打粉放在垃圾桶附近或在房間四周放些沾過香精油的棉球來製造怡人的香氣。

另一個室內空氣污染源是印表機。每當你列印東西時,印表機會把墨水釋放到空氣中,這會對肺部造成傷害。列印時一定要站在至少十英尺遠的地方,並避免使用彩色墨水,因為它對健康的傷害比黑色墨水來得大。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

We often hear stories about kind people saving the lives of animals. Perhaps they pulled a cat from a burning building or adopted a dog from a shelter where the animal might otherwise have died. Well, more and more stories about animals rescuing people are emerging, too.

Take Pudding, a 9.5-kilogram cat, for example. After being adopted from a shelter by a woman and her son, he was able to return the kindness almost immediately. During the night, he sensed that the woman, who was having a diabetic seizure, was sick. He jumped on her chest and nipped her face to wake her up. Then, he went to wake her son so he could call for help. Pudding's quick actions saved the woman's life.

Jake, a Rottweiler from England, is also a hero. While walking in a park with his owner, the dog heard some screaming. He ran to the rescue and chased away a man who was attacking a woman. Even pet birds have been known to save the day. When Willie the parrot saw two-year-old Hannah choking, he kept shouting “Mama, baby!” This strange behavior caught the babysitter's attention and drew her into the room, where she saw Hannah needed help.


我們常聽到好心人士拯救動物生命的故事。他們也許是把一隻貓從失火的建築物中抱出來,或是從收容所裡領養一隻狗,否則這隻動物在那裡可能就死掉了。不過也有愈來愈多動物拯救人類的故事不斷出現。

就以布丁為例,牠是一隻九點五公斤重的貓。在被一位女士和她的兒子從收容所領養之後,布丁幾乎馬上就回報了他們的善心。在那天晚上,牠察覺到那位患有糖尿病性癲癇的女士發病了。牠跳上她的胸口、輕咬她的臉要叫醒她。然後牠跑去叫醒她兒子好讓他打電話求救。布丁的迅速行動救了那位女士一命。

傑克,一隻來自英國的羅威納犬,也是個英雄。當牠和主人在公園散步時,這隻狗聽到尖叫聲。牠跑去營救並趕走一名正在攻擊一位女子的男人。甚至連寵物鳥都已知有過救命的紀錄。當鸚鵡威利看到兩歲大的漢娜噎住時,牠不斷大叫:「媽媽,寶寶!」這個奇怪的舉動引起了臨時保姆的注意並吸引她走進那個房間,她在房間裡看到漢娜需要幫助。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23