目前日期文章:201310 (51)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

教育部舉辦「102年中英文翻譯能力檢定考」10月21號起受理網路報名,並可上網下載簡章。教育部表示,中英文翻譯能力檢定考今年起改由財團法人語言訓練測中心(LTTC)承辦,預定12月8號舉行,分筆譯、口譯兩大類,筆譯考試方式維持不變,口譯分兩階段進行,因應轉型,口譯第一階段改為全選擇題的聽力測驗,或考生於報名時提出相當歐盟CEFR B2(含)以上程度兩年內英檢成績,可申請免考口譯第一階段,明(103)年起則廢除口譯類第一階段考試科目,考生必須先行取得相關英檢成績才能報考口譯類,詳情可上網(http://www.lttc.ntu.edu.tw/tranmain.htm)查詢。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11月15日在台灣開打的亞洲職棒大賽,主辦的中華職棒聯盟今天舉行盛大的記者會。

亞洲職棒大賽二度在台灣舉行,除了轉播單位換成了民視,連參賽球隊都不一樣,中國大陸不參加後,換成了歐洲聯賽冠軍義大利的波隆納隊來台。再加上日本、南韓、澳洲,及地主中華職棒2隊參賽。

Asia Series (2013/10/07)

Taiwan’s professional baseball league held a press conference today for the Asia Series. 

The series will be held for the second time in Taiwan, starting on Nov. 15. Two teams from the host country will compete against teams from Italy, Japan, South Korea and Australia. 

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣的抗癌藥物,有重大突破。交通大學材料系教授陳三元研發出磁性奈米藥物載體,運用磁鐵的特性,讓藥物被吸引集中在腫瘤的地方,進而準確的殺死癌細胞。

一瓶黑色水,拿著磁鐵一吸,彷彿像是變魔術般,黑水立刻變透明,黑色物質全部集中在磁鐵這邊。這就是磁鐵吸鐵的原理,而重大的學問,是這黑色的物質。

肉眼看不到的黑色顆粒,其實是奈米氧化鐵,是抗癌藥物載體,它的殼和內部都可以放入抗癌藥物,由於氧化鐵只有150奈米,容易被人體吸收,最厲害的特性是它有磁性。所以會隨著磁鐵的引導,前往腫瘤細胞所在之處,加強對癌症的治療。

[[交大材料系教授 陳三元]] 
磁性奈米粒子再加上外來的磁鐵,就可以使所有包藥的藥物載體盡量往這邊流,透過血管的孔隙,累積到腫瘤的位置上面。

傳統的抗癌藥物,會隨著血液在全身竄流,容易傷害到其他好的細胞,但是磁性奈米藥物載體,可以靠著磁鐵到達正確的腫瘤位置,因此治療劑量可以提高10倍、而且副作用也不會太大。

[[交大材料系教授 陳三元]]
我們的載體就像一個導彈,可以把癌症藥物送到哪裡去,我們就去治療那裡的腫瘤。

這項研發不僅適用於癌症,也適用於發炎等症狀。陳三元教授花了五年的時間,終於有成果。還多次刊登在國際著名期刊中,預計三年內完成人體實驗,造福病患。

Professor develops new way to treat cancer (2013/10/07)

Taiwan has seen a breakthrough in drugs used to treat cancer. Chen San-yuan (陳三元), a professor of materials science at Chiao Tung University, has developed a magnetic nano-carrier that uses magnetism to focus drug delivery on tumors. 

Put a magnet to this black liquid and, just like magic, the black concentrates on the side, leaving behind transparent water. This is magnetic attraction in action, but the real achievement here is that black material.

What you can’t see with your naked eye is the nanoparticles of iron oxide that it’s made from. The nanoparticles can become a carrier for anti-cancer drugs, which can be put into both the outside and core of the iron oxide. At just 150 nanometers in size, the iron oxide is easily absorbed by the body, and because of its magnetic properties, it can be led straight to wherever cancerous tumors are, boosting the efficacy of treatment.

Chen San-yuan
Chiao-Tung University
Magnetic nanoparticles along with an outside magnet can lead all of the carriers with drugs in a given direction, through the pores of blood vessels, and to the tumor’s location, where they will aggregate.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了打造更好的媒體環境,民視和新北市政府簽約,將在林口地區,投入15億資金,建設面積廣大1.34公頃的”新北影視城”。 

新北市長朱立倫和民視總經理陳剛信,簽下合約,雙邊合作開發的林口”新北影視城”,在民視的規劃、建設下,將成為台灣傳播產業的重心。

[[新北市長 朱立倫]]
“將來,這裡是開放給所有的各個電視台,甚至各個的劇組,都可以在這邊拍攝,它是一個真正開放式的影城,對國內影視的產業,會有一個非常重要的向上提升”

[[民視總經理 陳剛信]]
“新北影視城,它是我們台灣過去所有的時代,它的一個縮影,它有大稻埕的街道,它有日本時代 日本的房子,它有中國式的建築,它有西洋巴洛克的建築”

民視投入15億,打造佔地1.34公頃的”新北影視城”,讓台灣有更好的影視拍攝環境,可以製作更優質的節目,和日、韓各國比拚。

[[民視總經理 陳剛信]]
“(韓國連續劇)大長今,外銷到全世界各地,替韓國賺進幾億美金的外匯,它把韓國的文化,介紹到全世界,我們回想回來看看,我們國內這麼幾十年來,除了過去中國國民黨有一個中影文化城,在外雙溪以外,現在已經沒有了,台灣還有什麼地方可以拍”

陳剛信強調,未來這個影視城,不僅是台灣傳播發展的重心,製作出來的節目,也將行銷國際。

FTV signs contract with New Taipei City to develop media village in Linkou (2013/10/07)

FTV and the New Taipei City government signed a contract to invest NT$1.5 billion in the New Taipei Media Village. The project will be based in Linkou District and will aid development of the local television and film industries. 

New Taipei Mayor Eric Chu and FTV General Manager Chen Gang-sin signed a contract to cooperate on the development of the New Taipei Media Village in Linkou. FTV will oversee the planning and construction of the project, and the facility is expected to become the center of Taiwan's broadcast industry.

Eric Chu
New Taipei Mayor
In the future, this area will be open to various television stations and television drama groups. It’s truly an open media village which can boost the domestic television and film industry.

Chen Gang-sin 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國民黨九月政爭,總統馬英九決定不提再抗告,已經釋出善意,但王金平他說提告是保護自己的做法,黨內立委也說,馬總統應該先撤回對王金平的黨紀處分,這才是真的善意。

國民黨立委,心情大好。因為總統馬英九於上週六決定,對王金平黨籍案假處分案不再抗告。吵了快一個月的馬王政爭,似乎露出和解的曙光。

不過有藍營立委覺得,這是和解的第一步,接下來國民黨應要恢復王金平的黨籍。

[[立委(國) 羅淑蕾]]
“為什麼會有這樣這麼多的官司,就是因為撤銷王院長的黨籍,那要解決一切的糾紛,應該要把考紀會,烏龍撤銷王院長黨籍先恢復,這樣的話,訴訟才不要再打下去”

今天立法院長王金平,也首度對總統徹抗告一事,做出回應。針對總統的善意,他似乎不太買帳。

[[立法院長 王金平]]
“考紀會定調撤銷我的黨籍,我為了保護自己才提告,那我一撤銷告訴,就是等於所有委員啦,院長的職務就馬上沒有了嘛”

而再過幾天,就是雙十國慶,也是馬王政爭爆發後,兩人首次同台。僵局未解,兩人見面是否會尷尬? 王金平表示,他會以平常心面對。

KMT legislator says reconciliation only possible if party voids decision to expel Wang (2013/10/07)

The Ma-Wang dispute eased slightly when the president decided that the KMT would no longer appeal the injunction that temporarily saved Wang’s seat in the Legislature. But today KMT Legislator Lo Shu-lei said the only way to truly restore peace would be to void the disciplinary committee decision that originally cast Wang’s party membership in doubt. 

Ma decided to end the KMT appeal of Wang Jin-pyng’s injunction on Saturday, to the delight of many ruling party lawmakers. They felt the change of heart showed that reconciliation would be possible.

But for some lawmakers, this was only a first step. They would like to see the KMT formally restore Wang’s party rights.

Lo Shu-lei
KMT Legislator
The reason there are so many lawsuits is that the KMT revoked Speaker Wang’s party membership. If conflict is to stop, then the absurd decision by the disciplinary committee to void Wang’s membership should be revoked. This is the only way to end the litigation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法務部調查小組,偵辦檢察總長黃世銘濫權監聽案,調查滿一個星期,但報告還沒出爐,就已經傳出定調是「特偵組疏失、烏龍一場」。消息一出,上午立法院砲聲隆隆。

特偵組監聽國會總機,法務部調查小組報告尚未出爐,已經有立委拿出報告初步認定,

指出特偵組監聽立院總機,有三大行政缺失。但小組更傾向,認為監聽立院總機是場烏龍。

這和法務部長羅瑩雪還未上任前說的「特偵組沒有主觀犯意」,結論雷同。引來立委痛批。

[[立委(國) 林鴻池]]
“即使是烏龍一場,但是這是一種不可原諒的一種錯誤”

[[立委(民) 蔡其昌]]
“如此監聽國會這麼嚴重的事情,自己內部的調查想要輕描淡寫,說這是烏龍一件,我想立法院不會接受”

不過法務部長羅瑩雪否認傾向"烏龍"發展的說法,強調報告尚未出爐,一切還在調查中。並澄清一開始說沒有主觀犯意,是在當時資料的一個推測。

Lawmakers speculate that internal investigation will go easy on prosecutor-general (2013/10/07)

An investigation by a Ministry of Justice task force into alleged wrongdoings by Prosecutor-General Huang Shyh-ming turned one week old today. Speculation that the task force will find wiretapping of the Legislature to be a “blunder” without criminal intent sparked criticism from lawmakers. 

The Ministry of Justice has yet to release its report on the tapping of a central phone at the Legislature by the Special Investigation Division, a unit led by Prosecutor-General Huang Shyh-ming. But a lawmaker has obtained information on what the report is expected to contain.

It will name three major administrative flaws. But the task force responsible for the report seems to look at the wiretapping as only a blunder. 

The conclusion is in line with Lo Ying-shay’s assessment, before becoming justice minister, that there was no criminal intent. Lawmakers across party lines believe this interpretation goes far too easy on the Special Investigation Division.

Lin Hung-chih

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

監察總長黃世銘,今天立法院大爆料,在9月5案件偵結前一天,馬總統打過電話給他,要他向行政院長江宜樺報告案情內容。黃世銘這項自保意味濃厚的爆料,法界認為馬英九總統已經構成教唆洩密的罪責。

9月30日,江宜樺接受電台訪問時,曾經表示檢察總長黃世銘在偵結王金平涉嫌替立委關說前,打過電話給他。

[[行政院長 江宜樺(9.30)]]
“大概是在9月4號星期三的時候,黃世銘那天早上,打電話約說要跟我報告,那麼下午就來了,進行報告”

今天,黃世銘在立法院備詢時,爆料說出是總統馬英九要他打的。

[[檢察總長 黃世銘]]
“總統打電話來說,這件事情除了向他報告以外,最好能跟院長報告”

法界認為,馬總統已經構成教唆洩密,依法可處3年以下有期徒刑。還進一步指出,黃世銘一點一滴吐露案情,自保意味濃厚。

[[律師 黃帝穎]]
“通常一般來講,一個共犯結構,共犯會咬出另外一說,其他人教唆,來減輕自己的罪責”

針對洩密,北檢已經約談過馬總統江宜樺以及羅智強三名證人,現在證據一一浮現,恐怕被告會不只黃世銘一個人。

Prosecutor-general says that president told him to brief premier on investigation (2013/10/07)

Under suspicion of illegally leaking information in an ongoing case, today Prosecutor-General Huang Shyh-ming said that President Ma Ying-jeou told him to tell the same information to the premier. If true, then Huang’s allegation will increase heat on the president. 

Late last month, Premier Jiang Yi-huah said that the prosecutor-general called to tell him that the speaker was thought to have meddled in a court case.

Jiang Yi-huah (Sept. 30)
Premier
It was probably Wednesday, Sept. 4. That morning Huang Shyh-ming called to say he wanted to make an appointment to give me a report. He came the same afternoon.

When answering questions at the Legislature today, Huang revealed that it was Ma Ying-jeou who told him to call Jiang Yi-huah.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美國大聯盟今天出現第一支打進冠軍賽的隊伍,道奇的尤里貝在兩次犧牲觸擊沒有成功的情況下,打出逆轉戰局的兩分全壘打,幫助道奇終場就以4:3擊敗勇士,以三勝一敗的戰績淘汰勇士,挺進國聯冠軍戰。

前一場比賽打出三分砲的道奇開路先鋒Crawford,今天棒子持續火熱,前兩個打席掃出兩支陽春打。

取得兩分領先的道奇,卻在四局上半因為守備失誤,讓比賽歸零。

七局上半,勇士靠著代打球員康斯坦薩攻下超前分。

一分的超前,交給全聯盟牛棚戰力第一的勇士後援投手群,沒想到八局下半David Carpenter先被Puig打出一支二壘安打後,下一棒的Uribe想做觸擊,卻連續兩球點出界外,無奈只能積極揮棒的他,竟然打出全洛杉磯球迷最振奮的一擊。

道奇終場就以四比三擊敗勇士,以三勝一敗的戰績淘汰勇士,打進國聯冠軍戰。將面對紅雀與海盜的勝隊。

Dodgers ace Kershaw hopes to lead LA past Braves (2013/10/08)

Pitching on short rest, Dodgers ace Clayton Kershaw took the mound aiming to make Los Angeles the first team to advance to the league championship series. Standing in their way were the Atlanta Braves, hoping to prolong the series to a fifth and deciding game. 

After hitting a three-run home run last game, the Dodgers’ Carl Crawford extended his hot streak today. The left fielder hit solo shots in his first two at-bats.

The Dodgers jumped to an early two-run lead that evaporated in the fourth on defensive miscues.

In the seventh, Braves pinch hitter Jose Constanza singled in the go-ahead run.

During the regular season, the Braves had the league’s best bullpen. But against the Dodgers, first reliever David Carpenter gave up a double to Yasiel Puig. Then, after failing to move Puig over on a pair of bunt attempts, LA third baseman Juan Uribe excited the Dodger faithful with his powerful bat.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高鐵票價今天開始調漲,台北高雄來回將多出280元,民眾抱怨聲連連。

高鐵為了平息民怨,除了原有的大學生最低5折票、信用卡購票打折等優惠外,現在還新增60歲到64歲可享75折優惠。

Price Hike (2013/10/08)

Higher-priced high-speed rail tickets took effect today. A round-trip ticket between Taipei and Kaohsiung now costs an extra NT$280. 

A number of incentives were introduced at the same time to ease the shock to consumers. As before, college students enjoy discounts of up to 50 percent, and there are special prices for credit card users. A new offer of 25 percent off is available to seniors between the ages of 60 and 64.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

物價飆漲,薪水不但不漲,還倒退嚕到16年前,但主計總處的主計長,在昨天備詢時卻表示,因為保險法規調整,雇主必須多付保費,算是「變相加薪」,根本就是呼應之前行政院長江宜樺的說法,讓立委痛批政府太過無感,才會再度失言。

雇主多付保費,叫做”變相加薪”,主計處主計長石素梅呼應行政院長江宜樺,日前提到縮短工時,就是替勞工加薪的「隱性加薪」說法,立委無法認同。

[[立委(民) 黃偉哲]]
“我們就乾脆請江宜樺跟主計長,他們都隱性加薪,他們少上班幾天,我們覺得其實可能國家會更好”

江宜樺還說,勞退提撥從原來的2%,變成6%,等於調薪4%說法,更是讓人無法接受。

[[工作貧窮研究室主任 洪敬舒]]
“從頭到尾這筆錢,都是勞工應該得的錢,怎麼會變成是一個加薪”

原本的勞退舊制,就是因為雇主長期逃避提撥勞退金,才會修法,現在卻被官員拿來當成,雇主不加薪的藉口。

Minister criticized for equating higher company health insurance contributions to a wage hike (2013/10/08)

Lawmakers and labor representatives are criticizing the nation’s statistics chief after she argued that higher employer contributions for health insurance are equal to a pay raise. The general public, fed up with salaries that remain at the same level as 16 years ago, is unimpressed by the government’s recent attempts to argue that pay for workers is actually on the rise. 

Employers are now required to pay more health insurance premiums, and to statistics bureau chief Shih Su-mei, this can be considered a hidden wage increase. Her opinion echoed Premier Jiang Yi-huah’s recent comments that shorter working hours were in effect a pay increase and met equal ridicule from lawmakers. 

Huang Wei-cher
DPP Legislator 
We should just ask Premier Jiang Yi-huah and the statistics bureau minister to take a hidden pay increase. If they work a few less days, we think the country would be better off.

Jiang was also mocked for saying that a rise in labor pension contributions from 2 to 6 percent can be considered equivalent to a salary increase of 4 percent.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

財政部公布九月的出口值252億美元,跌破大家眼鏡,不僅比上個月衰退,更比去年同期更衰退了7%, 保二危機再起。

台灣的科技業,研發能力一流,又有上、下、游整合的優勢。只是這些優秀的產品,仍要努力拚出口。

財政部公布的九月出口值252億美元,不僅低於八月,還比去年同期衰退了7%! 出口表現差,歸因於礦產品,像汽油、及光學器材,像LCD(液晶顯示器)兩個項目,下跌幅度最多。

電機電子公會理事長郭台強表示,希望第四季能追起來。

[[電機電子公會理事長 郭台強]]
“消費性產品的話第四季是一個旺季,當然我們希望,第四季能急趕直追”

根據財政部資料,九月對日本出口衰退最多,高達10.9%,另外對中國、美國和東協的減幅也超過8%, 讓人憂心今年GDP能不能保二?

[[外貿協會董事長 王志剛]]
“單月的起伏通常來講不是很重要,我們要看總體,保二我覺得應該沒有問題”

以第三季的出口總值來看,原先預估780億美元,但實際上為761.9億美元,對全年GDP影響為0.25%, 對照之前預估2.31%的經濟成長率,第四季保2,要很拼!

Industry leaders hopeful for strong fourth quarter after September slide (2013/10/08)

Business leaders are optimistic about the fourth quarter despite a sharp decline in exports. Official data released yesterday showed that exports fell by 7 percent in September compared to the same month last year, primarily due to double-digit declines in exports of fuel and LCD products. 

Taiwan is known for its strong electronics industry, R&D capabilities and supply chains. Still, it is an export-driven economy highly dependent on other nations.

According to Ministry of Finance data, Taiwan faltered on this front last month. Exports were US$25 billion, lower than August and 7 percent lower than the previous year. The poor performance was attributed to declines in mineral product exports, such as gasoline, and optoelectronic devices, such as LCDs. 

Despite these setbacks, the director-general of the Taiwan Electrical and Electronic Manufacturers’ Association expressed optimism about his industry’s prospects next quarter.

Gou Tai-chiang

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國防部今天公佈最新國防報告書,兩岸軍力比較部分,不但國防預算相差11倍,陸海空軍的兵力也越來越懸殊,國防部官員坦承,共軍2020年,「將建置完成對台作戰能力」。

日前海軍實彈射擊標準二型防空飛彈,展現國防武力,但根據國防部最新出版的「102年度國防報告書」,兩岸軍力卻已經嚴重失衡。

2013年中國國防預算達到7201億人民幣,約台幣3兆4千多億,是我國的11倍,總兵力部份,中國是台灣的9倍多。

報告書明確指出,「共軍規劃於2020年建置完成對台用武,全面作戰能力」。

[[情次室情研中心主任 王紹華]]
“2020年這個部分,就是共軍建設的目標,依據我們以及各有關單位,所掌握到的狀況,他也正在朝這個方向(犯台)來發展”

國防部官員透露,中國航空母艦遼寧號已經成軍,大型兩棲登陸艦、氣墊艇也陸續建造,將大幅增加進犯台灣能力。

[[戰規司司長 成雲鵬]]
“我們後續戰機,起碼他的性能,要超過我們F-16A/B提升案的性能,這才是我們需要的”

除了戰力,報告書也首度納入因洪仲丘疑似在禁閉室遭凌虐致死案而衍生的軍中人權制度檢討。

Defense Ministry warns China will be ready for all-out attack in 2020 (2013/10/08)

The latest National Defense Report warns that China is working toward being ready for an all-out attack on Taiwan by the year 2020. Already China far exceeds Taiwan in terms of military budget, troop strength and equipment. 

The Navy recently fired air defense missiles, showing its military might. However, a recently compiled National Defense Report warns of a serious cross-strait military imbalance.

China's defense budget in 2013 reached 720 billion renminbi, which is the equivalent of about NT$3.4 trillion. This is 11 times Taiwan’s budget. When it comes to troop strength, China outnumbers Taiwan 9-fold.

The report clearly states: “China’s military is working towards completing its tactical capability to launch an all-out attack on Taiwan by the year 2020.” 

Wang Shao-hua

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法務部監聽調查小組發函立法院,要求配合監聽調查小組需要,能夠實際測試0972總機,還原監聽狀況,但基於國會自主,立院朝野一致拒絕。

立院拒絕實測,還要評估有無其他替代方案解決,到底法務部監聽報告何時出爐?法務部不敢說出時間表,但目前得知已朝結案方向,國慶日前後將是關鍵。

Request Rejected (2013/10/08)

A Ministry of Justice task force, investigating the wiretapping of a central phone at the Legislature, asked to test the phone. Lawmakers, angered over the wiretapping by the ministry’s Special Investigation Division, roundly rejected the request. 

The Legislature also wants to know when the ministry’s internal report on the wiretapping will be released. The ministry has not provided a timetable and it is unclear if the report will be available before Thursday’s holiday.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

十號當天,除了有慶祝活動,更有不少民間社團準備嗆馬,除了公民1985聯盟發起的"天下為公","還權於民"活動,公民倒馬行動聯盟也有動作,更有反核團體要求,擁核的馬總統能趕快下台,總共有四路人馬要一起抗議馬政府。

日前號召25萬人上凱道的"公民1985行動聯盟",這次在十月十日也有活動,中午過後,將從立法院走到中正紀念堂,以靜坐的方法,表達對馬政府的不滿。

[[公民1985行動聯盟成員 王先生]]
“從軍中的人權一直到更多的問題,都發現到整個社會當中,有非常多不公不義的事件”

在立法院大門口,還有反核團體發起的雙十反核四的活動,訴求"反核民意升上來,擁核總統滾下台"。

沒有缺席的還有台灣國,他們將在上午11點19分,在凱道升起台灣國旗。

公民倒馬行動聯盟則會在立法院附近,發送反馬海報和貼紙。

Numerous groups plan to protest Ma administration on National Day (2013/10/08)

As some people celebrate the founding of the Republic of China on Thursday, others will use the holiday to protest President Ma Ying-jeou. At least four separate groups will protest against topics ranging from the Ma administration in general to specific issues such as the Fourth Nuclear Power Plant. 

After recently urging a mass protest on Ketagalan Boulevard, the group Citizen 1985 will hold another event on Double Ten day. In the early afternoon, demonstrators will walk from the Legislative Yuan to Chiang Kai-shek Memorial Hall. They will hold a sitting protest to express their dissatisfaction toward the Ma administration.

Citizen 1985 Member
From human rights in the military to other issues, we are finding much unfairness and injustice in society.

Anti-nuclear activists opposed to the Fourth Nuclear Power Plant will hold their own protest on the same day outside the Legislative Yuan. They will call for the removal of any president who supports nuclear power.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上週因為菲特颱風暫停的新竹市「海山流行夜」晚會,明天晚上六點半將在海山漁港登場,剛好接上後天國慶日在新竹漁港舉辦的海上煙火秀,民眾接連兩天都能在新竹欣賞煙火演出,大飽眼福。

新竹市長許明財和主辦單位,手放水晶球上,象徵2013年國慶煙火在新竹正式啟動。

新竹港邊和浮動碼頭上,四萬發煙火都已經佈局完畢,而這顆直徑35公分的圓球形煙火,將在空中施放出鴛鴦圖樣。

[[新竹市市長 許明財]]
我們有這個高空低空,跟中程的這個煙火的施放,尤其是有一粒全國最大的16吋的煙火會施放,非常的漂亮,(全程施放)時間長達40分鐘之久。

主辦單位提醒民眾,要看煙火秀,最好搭乘大眾交通工具前往,以免塞車,敗興而歸。

Hsinchu will host fireworks spectacles on Wednesday and Thursday (2013/10/08)

Typhoon Fitow led last Saturday’s Fireworks in Hsinchu City to be delayed until Wednesday night at 6:30 at Haishan 海山Harbor. As it turns out, the following day another fireworks show will take place at Hsinchu Harbor for the Republic of China’s National Day celebration. 

Hsinchu Mayor Hsu Ming-tsai placed his hands on this crystal ball to signify the start of the 2013 National Day Fireworks in Hsinchu.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國慶籌備委員會今天下午進行總彩排,籌委會秘書長蕭家淇扮演立法院長王金平,模擬與總統府官員扮演的馬總統互動,成為會場焦點,蕭家淇說,王金平入府後會有兩分鐘時間和總統面對面對談,至於會不會握手,要看當天狀況!

今天是國慶預演總彩排,而國慶當天的矚目焦點,將會是”馬王互動”。國慶籌備委員會今天也派出秘書長蕭家淇,扮演立法院長王金平,模擬和馬總統會面的情節。

至於台下表演活動規劃,則是一如以往。

三軍樂儀隊大陣仗派出500人打頭陣。另一個表演焦點,還有憲兵的重機車隊。

三軍盡全力彩排,期待國慶日當天能有最精彩的表現。

National Day dress rehearsal shows meeting between president, legislative speaker (2013/10/08)

The biggest question ahead of Thursday’s National Day ceremony is how President Ma Ying-jeou and Legislative Speaker Wang Jin-pyng will interact. The pair will share the same stage for the first time since their power struggle erupted, and as was shown in a dress rehearsal today, they will likely shake hands. 

Today was a dress rehearsal for the Republic of China’s upcoming National Day ceremonies, though media focus remains on President Ma’s attempt to oust Wang Jin-pyng from the KMT. The National Day Preparatory Committee secretary-general played the part of Wang in the rehearsal and went through the paces in the program where he is expected to greet President Ma.

The parade is expected to be just as elaborate as past years.

The Tri Service Honor Guard will number 500 individuals and will be followed by a demonstration of impressive military hardware.

The Tri Services undertook great effort to make this dress rehearsal go smoothly. And based upon today’s performance, the ceremony is expected to go off without a hitch.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Relations between the Soviet Union and the West had become so tense 30 years ago that British officials drew up a speech for the Queen to deliver to the nation in the event of a nuclear war, newly released archives showed.

30年前的蘇聯與西方的關係曾如此緊張,以致英國官員草擬一份演講稿,好讓女王在核戰爆發時向全國發表,新公布的檔案顯示。

In the speech, the monarch was to urge Britons to remain united and resolute in the face of the "madness of war."

在演說中,女王呼籲英國人在面臨「戰爭的瘋狂」時,維持團結與不屈不撓。

Written by government officials, the hypothetical speech was part of a secret exercise designed to prepare Britain for the threat of a possible World War Three, but was never broadcast.

這篇由政府官員撰寫的假設性演說,是以讓英國人為可能發生的第三次世界大戰做好準備的秘密演習的一部分,但從未對外播放。

"The horrors of war could not have seemed more remote as my family and I shared our Christmas joy with the growing family of the Commonwealth," she was to have said.

「當我的家人與我跟與日俱增的大英國協家庭分享耶誕喜悅之際,戰爭的恐怖可能已不再遙不可及」,女王原本應該這麼說。

"Now, this madness of war is once more spreading through the world and our brave country must again prepare itself to survive against great odds." (Reuters)

「而今,戰爭的瘋狂再次擴散到全世界,我們勇敢的國家必須再次為克服萬難求生做好準備。」(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A court ruling in Sweden has set a new legal precedent that means it is acceptable to masturbate in public, as long as the act is not specifically directed at anyone.

瑞典的法院樹立了新的判決先例,那就是公然手淫是合法的,只要這項舉措並未特定針對任何人。

The landmark judgement came after a 65-year-old man was caught touching himself on a beach in Stockholm.

這項指標性判決是針對一名被逮到在斯德哥爾摩海灘觸摸下體的65歲男子。

He was initially charged with sexual assault, but was surprisingly acquitted by the Södertörn District Court.

他最初是被依性侵罪起訴,但出乎意料被索德托恩地方法院宣判無罪。

While the judgement stated it, "may be proven that the man exposed himself and masturbated on this occasion", it ruled that no offence had been committed.

雖然判決指出,「男子被證明可能暴露與在當下自慰」,但卻裁定他沒有做出任何犯行。

Prosecutors pointed out that the law calls for the act to be directed at another person for it to count as a crime.

檢察官指出,法律規定性侵罪需要有明確針對他人的行為,才可以構成犯罪。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Amid a global exchange of greetings and good wishes to mark Rosh Hashanah, the Jewish new year, there was one from a particularly surprising quarter.

在全球對猶太新年表示問候與祝福之際,從一個尤其令人意想不到的地方也傳來了一句祝福。

Iran’s president, Hassan Rouhani, tweeted: "As the sun is about to set here in #Tehran I wish all Jews, especially Iranian Jews, a blessed Rosh Hashanah." A picture of an Iranian Jew praying at a synagogue in Tehran accompanied the tweet.

伊朗總統羅哈尼在推特上寫道,「當太陽正要在#德黑蘭這裡落下之際,我祝福所有猶太人,特別是伊朗的猶太人,都度過一個快樂的猶太新年。」推文旁還附上一張伊朗猶太人在德黑蘭猶太教堂祈禱的照片。

According to a 2012 census, there are fewer than 9,000 Jews among Iran’s population of about 75 million.

根據一項2012年所進行的人口普查顯示,在伊朗全國約7500萬人口當中,猶太人只有不到9000人。

The message from Rouhani was unexpected in Israel, which has identified Iran as a huge threat to its security. It says the regime is developing a nuclear weapons programme that could be used to annihilate the Jewish state.

羅哈尼的祝福讓以色列大感意外,因為以色列一直把伊朗視為國家安全最大威脅。以色列宣稱伊朗政權正發展可能用來摧毀以色列的核武計畫。

Rouhani, who was elected in June, has pledged to tone down the "hate rhetoric" used by his predecessor Mahmoud Ahmadinejad.

今年6月當選總統的羅哈尼曾矢言要減緩前總統阿瑪迪尼賈所使用的「仇恨言論」。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In a case that’s likely to once again ruffle feathers regarding the treatment of innocent animals as spies Egyptian authorities have detained a migratory bird that one citizen suspected of being a spy. working for the French security services.

埃及當局扣留一隻被人懷疑是間諜的候鳥,此事可能再度引發對於以無辜動物充當間諜的不滿。

According to reports, authorities detained the bird after a man in Egypt’s Qena governorate spotted the animal - described by officials as a swan - among a group of four others.

據報導,埃及奎納省一名男子在一群鳥中發現這隻被官員形容是天鵝的鳥,與另外4隻鳥為伍後,當局扣押了這隻禽鳥。

Officials say the man suspected the bird was an undercover agent because it carried an electronic device.

官員說,該名男子懷疑這隻鳥是臥底特務,因為牠攜帶一具電子器材。

The head of security in Qena said that officials examined the bird and the electronic box concluding - perhaps unsurprisingly - that the device was neither a bomb nor spying equipment.

奎納省安全部門負責人說,官員檢查這隻鳥和牠身上的電子器材盒,或許不令人意外的是,結果發現這具器材不是炸彈,也不是間諜設備。

The box was actually a tracker used by French scientists to follow the movement of migrating birds, and the device had stopped working when the bird crossed the French border.

這個盒子其實是法國科學家用來追蹤候鳥動向的追蹤器,而且在這隻鳥越過法國邊境時已停止運作。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23