一般而言,名詞1 + of + 名詞2 是表示一種所有格關係,如 One of the legs of the table is broken. (這張桌子的一隻腳斷了),句中one of the legs 和 the legs of the table 都是所有格關係,即名詞1 屬於名詞2。此外,名詞1 + of + 名詞2 亦可表示受格和主格關係。例如:

He gave a lecture on the use of solar energy. (他就太陽能的利用作了一場講演)
– solar energy (名詞2) 當 use (名詞1) 的受詞
We waited for the arrival of the next bus. (我們等待下一班公車的到來)
– next bus (名詞2) 當 arrival (名詞1) 的主詞

然而,名詞1 + of + 名詞2 還可表示同位格關係,此時 of 意為「就是;等於」(that is; being);以 the City of New York (紐約市) 為例,New York 就是 city,而這個 city 就是 New York。其他例子還有 at the age of ten (10 歲時),the art of painting (繪畫藝術),the problem of unemployment (失業問題),a price increase of 20 percent (百分之二十的價格上漲),some fool of a boy (= some foolish boy,某位蠢男孩) 等等。在這種名詞1 + of + 名詞2的同位格關係中,名詞1 和 名詞2 之間相當於劃上了等號。

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()