close
《中英對照讀新聞》Thousands protest against nuclear energy in Germany 德國數千人進行反核示威

◎ 魏國金

Thousands of anti-nuclear protestors in Germany demanded a swifter end to the use of nuclear power Sunday, organisers said, on the first anniversary of Japan’s reactor crisis.

德國數千名反核抗議人士,週日在日本核子反應爐危機一週年紀念日,要求加快終結核電的使用,主辦單位指出。

About 3,000 people formed a human chain around the nuclear power station in Brokdorf in northern Germany, and protests were also held at four other sites in both the north and south of the country, organisers said in a written statement.

約3000人在德國北部的布羅克多夫的核電廠周邊形成一條人鏈,抗議行動也在德國南北其他4個場所登場,主辦單位在書面聲明上表示。

"The half-hearted and much too slow nuclear exit in Germany must clearly be accelerated," they said.

「德國不認真以及太過緩慢的廢核(步調),顯然必須加以催促,」他們說。

Berlin decided last March to permanently switch off Germany’s eight oldest nuclear reactors and to close by 2022 nine others currently online in the wake of Japan’s massive March 11 Fukushima nuclear disaster.

在日本3月11日大規模的福島核災後,柏林於去年3月決定永久關閉德國8座最老舊的核子反應爐;同時,到2022年時,目前運轉中的其他9座核電廠也將關廠。

German Chancellor Angela Merkel on Saturday lauded her country’s decision to phase out nuclear power. "I think that quite a large part of the (German) population is in favour of the phasing out of nuclear energy by 2022," she added. (AFP)

德國總理梅克爾週六稱許德國逐步廢除核電的決定。「我認為相當大部分的德國人支持2022年前,逐步棄用核能,」她補充說。

(法新社)

新聞辭典

half-hearted︰形容詞,不熱心的、興趣不大的、不認真的。例句︰I was irritated by her half-hearted attitude.(她不冷不熱的態度惹惱我。)

in favour of︰片語,支持、有利於。例句︰The referee’s decision was in favour of our team.(裁判員的決定對我隊有利。)

phase out︰片語,分階段結束。例句︰The company is phasing out the less successful products.(公司正逐步停產銷路差的產品。)

 

資料來源:自由電子報

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()