◎管淑平

Two budding burglars in Calima, Colombia, are learning the hard way that Facebook and crime don’t mix.

哥倫比亞卡利馬市兩名初出茅廬的搶匪,嘗到教訓了解到臉書和犯罪不能混為一談。

The two fellas walked into an internet cafe in Calima and used two computers for a while. Eventually they got up, went to the register and proceeded to whip out guns and demand money. They got all the money and proceeded to escape on a motorcycle.

這兩個傢伙走進卡利馬一間網咖,用了一會兒電腦,最後起身走向櫃檯,接著掏出槍命令拿出錢。他們搶走所有的錢,然後搭一輛機車逃走。

It may have appeared to be the perfect crime, except one of them forgot to log out of the Facebook account he’d checked at the cafe before attempting the robbery.

這或許看來是一樁完美犯罪,除了他們其中一人忘了登出他犯案前,在那家網咖打卡使用的臉書帳號。

After the two men left, an employee in the internet cafe called the police, who discovered that one of the suspects left his Facebook account logged in on the computer he’d used. They used the information discovered thanks to that to track down his home address, paid him a visit and took him to jail.

這兩人逃離後,該家網咖一名員工報警,警方發現,其中一名嫌犯在剛才使用的電腦裡,臉書帳號未登出。拜此之賜,警方利用這個資訊追查到他家地址,上門找人,送他進監牢。

新聞辭典:

budding:形容詞,剛萌芽的、初露頭角的。例句:This exhibition is to showcase the 10 best budding artists.(這場展覽是要呈現10名最佳新秀藝術家的作品。)

learn the hard way:動詞片語,歷經艱難的經驗、下了苦功學到、了解到。例句:I learned the hard way that it’s not easy to make profits from investments.(我吃了苦頭學到投資要獲利不容易。)

pay someone/something a visit, pay a visit to someone/something:動詞片語,拜訪、參觀。例句:I paid a visit to an old friend in the States.(我拜訪了一個在美國的老朋友。)

 

 

 

 

文章出處:自由時報電子報中英對照新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()