Frank: Uh, what’s in Grant Park?
Greg: Lollapalooza, baby! Here, 1)check out the 2)lineup.
Frank: The Red Hot Chili Peppers? Black Sabbath? The Black Keys? No way!
Greg: And those are just a few of the 3)headliners.There’s gonna be over 130 4)acts playing on eight stages.
Frank: Cool. Is it mostly rock?
Greg: Well, it started out as an alternative rock festival,but kept5)expanding over the years. Now there’s everything from heavy metal, punk and rap to world music, electronic and folk—you name it.
Frank: Wow, talk about diverse. I’m totally 6)stoked!
法蘭克: 喔,格蘭特公園有什麼?
桂格: 羅拉帕羅札音樂祭啊!老兄!來看看陣容。
法蘭克: 嗆紅辣椒?黑色安息日?黑色琴鍵?不會吧!
桂格: 而且這些只是頭號陣容中的幾個而已,總共會有超過一百三十個樂團, 在八個舞台上表演。
法蘭克: 酷!主要都是搖滾樂嗎?
桂格: 這個嘛,創始的時候的確是個另類搖滾音樂祭,但逐年漸漸擴張。現在, 從重金屬、龐克和饒舌,到世界音樂、電子跟民謠,你說得出來的都有。
法蘭克: 哇,還真是多元化,我超期待的。
好用句

...you name it 你說得出的都有

name (v.)為「列舉」的意思,you name it 通常接在一長串的名單之後,因為多到不想再舉例,乾脆跟對方說「只要你說得出來的都有。」

A: What kind of beer do you have? 
你們有哪些啤酒呢? 

B: We have Heineken, Budweiser, Miller, Kirin, Sapporo... you name it. 
我們有海尼根、百威、米勒、麒麟、三寶樂……你說得出來的我們都有。



Vocabulary

1) check out (phr.) 看看,打量,試試
I think that girl over there is checking me out.

2) lineup (n.) 表演者名單,(球賽)選手陣容,也可做line-up。
Who’s on the lineup for the show tomorrow night?

3) headliner主打表演者 
headline (v.) 當主角,領銜演出
Our band is opening for the headliner at the show.

4) act (n.) 表演者,表演團體
How many acts are going to play at the concert?

5) expand (v.) 擴大,擴展
The company has plans to expand into Asia.

6) stoked (a.) 非常興奮、期待的
I’m really stoked about going to Hawaii!


文章出處: 聯合電子報

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()