At the festival
Frank: I can’t believe I’m seeing the Red Hot Chili Peppers!
Greg: I know. They rock even harder live!
Frank: A little too hard—my ears are starting to ring.
Greg: That’s why everybody’s wearing 1)earplugs. Here, I brought you a pair.
Frank: That’s better. Wow, the bass player is awesome!
Greg: Yeah, Flea is one of the best in the world. His mohawk may be going gray, but he’s still got it.
Frank: Definitely. Hey, look—the lead singer just dived off the stage! He’s crowd surfing!
Greg: Wow. Anthony Kiedis must be pushing fifty. I hope he doesn’t break a hip, ha-ha!
音樂祭現場
法蘭克: 我不敢相信我竟然看到嗆紅辣椒了!
桂格: 對啊。他們現場看更是有夠震撼!
法蘭克: 有一點太震撼了,我開始耳鳴了。
桂格: 那就是為什麼大家都帶耳塞的關係。來,我幫你帶了一副。
法蘭克: 這樣好一點。哇,貝斯手有夠讚的!
桂格: 對啊,跳蚤是全球最佳貝斯手之一。他的雞冠頭或許變白了,但功力還是未減。
法蘭克: 真的。嘿,你看主唱剛俯衝下台!他在人群衝浪!
桂格: 哇!安東尼凱迪斯一定快五十歲了。我希望他不要骨頭散掉,哈哈。

 

好用句

break a hip 骨頭都要散掉了

這是一種揶揄別人像老人一樣的幽默說法,開玩笑說都老到都要跌斷骨盆了。 

A: The trail looks kind of steep up ahead. 
那條步道前面看起來有點陡。 

B: Careful, grandpa—you don’t want to break a hip, ha-ha! 
歐吉桑,小心呀,你不會想要骨頭都散掉的。



Vocabulary


1) earplug (n.) 耳塞
I wear earplugs when I swim to keep the water out.



文章出處:聯合電子報

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()