At the ceremony 在儀式上

 
Minister: Bob and Gina, forty years ago you stood on this beach and swore to spend a lifetime together as husband and wife. Together, you’ve created a wonderful life, raised a family, supported each other and loved each other 1)unconditionally. Today, you stand before each other, as husband and wife, to declare your love again. You’re here to renew your 2)commitment to each other. Bob and Gina, do you vow to love to each other for the rest of your lives?

Bob:

I do.

Gina:

I do.

   
At the 3)reception 在婚宴上

Fran:

Your mom and dad are so inspiring, Carol! I was in tears!

Carol:

Me too. I hope Jack and I can stay together that long.

Fran:

Don’t we all. Wow, they still look so in love.

Carol:

They do, don’t they? They should write an advise/advice book.

Fran:

Speaking of marriages, how’s yours?

Carol: It gets better every year. I think we just understand each other better. How about you?
Fran: My marriage is stale—like old bread, ha-ha….
Carol: Oh, Fran. I’m so sorry. Hang in there….
Fran: Thanks. Now if I could just find a new man as sweet as your dad!
在儀式上

牧師:

鮑伯和吉娜,四十年前,你們佇立於這個海灘發誓要結為夫婦並共度此生。你們共同創造了美好的生活,、養育了一個家庭生兒育女,無條件的互相支持扶持與且相愛。今天,你們以夫婦的身分站在彼此面前,再次宣示你們的愛。你們在此更新你們對彼此的婚誓重新交換對彼此的結婚誓言。鮑伯和吉娜,你們願意發誓餘生會依然相愛且共度餘生嗎?

鮑伯:

我願意。

吉娜:

我願意。

   
在婚宴上

法蘭:

你妳爸媽真的很激勵人心,卡蘿。我都快哭哭了。

卡蘿:

我也是。我希望我和傑克也可以在一起那麼久。

法蘭:

誰不希望如此呢。哇,他們看起來還是深愛彼此。

卡蘿:

難道不是嗎?他們應該寫一本指導手冊。

法蘭:

說到婚姻,妳的婚姻怎麼樣?

卡蘿:

一年比一年好。我想我們越來越了解對方。妳呢?

法蘭:

我的婚姻已經不新鮮了走味了,像就跟放很久的麵包一樣,哈哈。

卡蘿:

噢,法蘭。我很遺憾,撐著點……。

法蘭:

謝啦。如果我可以找到一個跟你妳爸一樣貼心的新男人就好囉。!

好用句

Hang in there. 撐著點

這句話是在勸遇到困難或難關時的人,還是不放棄而繼續堅持下去。

A: I’m thinking of quitting school. I’m flunking half my classes. 
我在想是不是要休學,我有一半的課都被當了。

B: You should hang in there. I’m sure things will get better. 
撐著點。我相信會越來越好的。


Vocabulary


 

1) unconditionally (adv.) 無條件地,絕對地 (a.) unconditional Japan surrendered unconditionally at the end of World War II. 
日本在第二次世界大戰尾聲結束時末期無條件投降。

 

2) commitment  (n.) 承諾,專一
Stacy wants to get married, but her boyfriend is afraid of commitment.
史戴黛西想要結婚,但她男友害怕做出承諾。

 

3) reception (n.) 宴會,接待會
How many guests are you inviting to your wedding reception?
你們邀請了多少賓客來參加婚宴?

 

 

 

文章出處:聯合電子報


arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()