◎管淑平

There’s an old adage that says if something is too good to be true, it’s probably a good idea to avoid it. One woman, who purchased what she thought was a killer bargain for an iPad on Thursday, found out the hard way that this bit of wisdom was all too true.

有句老話說,若某樣事物好得不可能是真的,或許最好還是避開。一名以為用無敵划算的價錢買到一台iPad的婦人,就吃了苦頭學到這智慧名言說得太對了。

Jalonta Freeman of Arlington, Texas wanted to get some gas for her car at a service station when a man pulled up in a car beside her and offered to sell her an $800 iPad for just $200.

德州阿靈頓的潔瓏塔.費曼,開車到加油站要加油時,遇到一名男子在她旁邊停下車來,用200美元的價格向她兜售一台市價800美元的iPad。

Ms. Freeman thought it sounded like a great deal, especially as a Christmas gift, and couldn’t resist the outstanding deal.

費曼女士心想,這聽起來非常划算,尤其是買來當耶誕禮物,她抗拒不了這個很棒的交易。

She paid the man $200 and he gave her a Fed Ex box with the Apple iPad inside. Her sister opened the box and the iPad she thought she had purchased turned out to be a mirror that was pasted with the images of the front and back of an iPad.

她付了那名男子200美元,他給她一個裝有那台蘋果iPad的聯邦快遞紙盒。她的姊妹打開盒子,發現那個她以為買到的iPad,是一面貼了iPad正、反面圖片的鏡子。

Ms. Freeman said that she felt stupid because she was taken into this scam, but became philosophical about the whole ordeal and told others to never purchase anything from anyone on the street.

費曼女士說,她覺得很笨,因為她被引誘上鉤受騙,但談到這起慘痛經驗,她變得很有智慧,奉勸其他人,千萬不要隨便向路人買任何東西。

新聞辭典:

adage:名詞,諺語、格言、俗語。例句:The adage "The early bird gets the worm" is not always true for any situation.(並非任何情況都能印證「早起的鳥有蟲吃」這句諺語。)

pull up:動詞片語,停車,振作、改進,責備。例句:Please pull up in front of the gate and drop me off.(請停在大門前,讓我下車。)

ordeal:名詞,持續一段時間的考驗或痛苦經驗、折磨。例句:Susan was deeply traumatized after enduring this terrifying ordeal.(蘇珊受到這起痛苦的折磨後,身心嚴重受創。)

 

 

文章出處:自由時報電子報中英對照新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()