Fake pope held in Rome for looking like John Paul II 像若望保祿二世的假教宗在羅馬被捕

 

A Slovak street performer dressed in white papal vestments has been detained and fined by the police in Rome for bearing too close a resemblance to the late John Paul II, the police said on Friday.

 

警方週五說,一名身穿白色教宗法衣的斯洛伐克街頭藝人,因為太像已故教宗若望保祿二世,在羅馬遭到警方拘留並罰款。

 

"The problem was that he looked a lot like Karol Wojtyla. He was detained for usurpation of title which is a misdemeanour," a police spokeswoman told AFP. "The cassock he was wearing has been confiscated," she added.

 

警方一名女發言人告訴法新社:「問題是他看起來太像卡羅.沃提拉(教宗本名)。他因為侵占頭銜這個小罪遭到拘留。」她還說:「他穿的法衣已被沒收。」

 

The man has been released and will have to pay between 154 and 929 euros ($200 and $1,200), depending on a decision by a judge, the spokeswoman said.

 

這名女發言人說,該名男子已經獲釋,必須繳納154到929歐元罰款,看法官如何裁定。

 

Another officer at the station where the 55-year-old man was taken quipped: "If he had been dressed like Tutankhamun nothing would have happened." (AFP)

 

該名55歲男子被拘留的警局,有另一名警官開玩笑地說:「如果他是穿得像圖坦卡門法老王,那什麼事情都不會發生。」(法新社)

 

新聞辭典

 

fake:形容詞,假的;名詞指「贗品」。例句:Experts revealed that the painting was a fake.(專家披露這幅畫是贗品。)

 

resemblance:名詞,相像。例句:There was a clear family resemblance between all the brothers.(這些兄弟都很像,明顯是一家人。)

 

confiscate:動詞,沒收。例句:Miss Edwards has confiscated my phone!(艾德華小姐沒收我的電話!)

文章出處:<a href="http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/">自由時報電子報中英對照新聞

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()