close

小王子亮相

英國王室百年來最"重量級"的繼承人,終於亮相!英國威廉王子和凱特王妃,台北時間今天凌晨抱著重達3800克的小王子,現身醫院前與全球媒體相見歡。大家都很好奇,到底孩子長得像誰?威廉笑說,還好長得像媽媽,他還自嘲,兒子頭髮比他多很多,真是謝天謝地。

萬眾矚目的英國小王子,今天在爸媽的懷抱中,亮相了。

滿足在場久候多時的媒體好奇,威廉與凱特親自面對提問。

[[英國威廉王子]]
“他的肺活量顯然很好,這小子個頭大,挺重的,名字我們還在想”

裹在白色毛毯裡的小王子,偶爾露出十根手指跟大家打招呼,看不太到廬山真面目,大家乾脆用問的,到底孩子長得像誰?

[[英國威廉王子]]
“幸好長得像她”

[[英國凱特王妃]]
“這我可不敢說”

[[英國威廉王子]]
“謝天謝地 他頭髮比我多很多”

臨走前,威廉王子不忘提醒因為小王子比預產期晚了一個禮拜生,在場苦候多日的媒體,可以停止了。

[[英國威廉王子]]
“各位現在可以回到正常生活,我們也要開始照顧他了:

出生才短短26小時,小王子就被抱上嬰兒座椅,前往重新裝潢的肯辛頓宮,開始一家三口的新生活。

 

Prince William and Kate debut royal baby boy (2013/07/24)

Prince William and his wife Kate have introduced the newest member of their family to the world. William joked that the baby fortunately has his mother’s look and a lot more hair than his father.

The world’s most famous baby prince greeted the public today.

To satisfy widespread curiosity, the new parents stepped forward to answer questions from the press.

Prince William
Duke of Cambridge
He's got a good pair of lungs, that's for sure. He's a big boy, he's quite heavy. But we are still working on a name.

The unnamed baby raised a tiny hand above his white blankets. As reporters couldn’t get a closer look at his face, they went ahead and asked the new parents whom the baby looks like.

Prince William
Duke of Cambridge
He’s got her looks, thankfully.

Catherine 
Duchess of Cambridge
No, I am not sure about that.

Prince William
Duke of Cambridge
He's got more hair than me, thank god!

The baby arrived a week after his due date. Before heading home, Prince William acknowledged reporters who had camped out in front of the hospital.

Prince William
Duke of Cambridge
You guys can all go back to normal now and we can go and look after him.

Twenty six hours after the arrival of the little prince, the family left the hospital to head to the recently renovated Kensington Palace.

文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()