Fairy tales bring people on exciting journeys to distant times and places. Many well-known fairy tales were made famous by the Grimm brothers, who traveled across Germany collecting stories that they put into books. Today, the 595-kilometer Fairy-Tale Road in Germany takes visitors on an adventure to discover the origins of some of these tales.

Starting in Hanau, the Grimms' birthplace, visitors head north to Schwalmstadt, where the story of "Little Red Riding Hood" took place. The red caps worn traditionally by little girls here remind us of Little Red Riding Hood's costume. You can see the fairy-tale costume at the regional museum, or during the "salad festival," when people dress up in traditional clothes to celebrate the local culture. 

North of Schwalmstadt is the spa town of Bad Wildungen, the setting of Snow White's story. Visitors can see Snow White's house and then soak in the mineral springs or stroll through the town’s parks and gardens.

Further northeast is Kassel, where the Grimms began studying German literature. It's home to the Brothers Grimm Museum, which contains handwritten books that belonged to the brothers. Another famous attraction here is Wilhelmshohe Park, with a magnificent palace and water garden.


童話故事引領人們到遙遠的時空踏上刺激的旅程。許多耳熟能詳的童話故事都是因為格林兄弟走遍德國收集故事集結成書而聞名。今日,德國境內五百九十五公里長的童話大道帶領遊客來趟探險之旅,去發掘其中一些故事的起源。

遊客從格林兄弟的出生地哈瑙出發,往北來到修瓦斯達城,這是〈小紅帽〉故事發生的地點。這裡的小女孩傳統戴的紅色帽子讓我們想起小紅帽的服裝。你可以在此區的博物館中看到童話故事裡的服飾,在「沙拉慶典」期間也可看到,此時人們會穿上傳統服飾來歌頌當地的文化。

修瓦斯達城北方的水療小鎮巴特維爾東根是〈白雪公主〉故事發生的地方。遊客可以看到白雪公主的家,然後泡一下礦泉浴,或到鎮上的公園與花園裡走一走。

再往東北方走就是卡塞爾,格林兄弟在這裡開始研讀德國文學。這裡是格林兄弟博物館的所在地,裡面收藏兩兄弟親手寫的書籍。這裡的另一個知名景點是威廉高地公園,裡面有壯觀的宮殿和水景花園。

文章出處:Live互動英語雜誌

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()