告別溫暖的冬陽,今、明兩天,受強烈冷氣團影響,中部最低溫將下探10度,玉山、合歡山有機會飄雪。北部、東北部也會下雨,讓濕冷感覺更明顯。所幸冷氣團影響時間縮短,原本預估一週減半,最快周三氣溫就會回升。

不少人一大早起床,就能感覺,天氣變的冷颼颼,氣象局表示,強烈大陸冷氣團發威,接下來氣溫一路像下滑,最低溫將下探到10度。

[[中央氣象局預報員 劉人瑋]]
“今夜到明晨低溫,在中部以北、宜蘭,約是11到12度左右,南部地區大約有13、14度低溫,週三以後,中部的清晨,有機會出現10度左右低溫”

不只冷,最難受的,還是溼冷。

[[中央氣象局預報員 劉人瑋]]
“今明兩天比較偏冷,水氣上來說,今明的水氣也比較偏多,這兩天高山地區包括玉山、合歡山,是有下雪機會的”

濕冷天氣,週三才會慢慢減緩,不過,這波強烈大陸冷氣團,也帶來中國的空氣污染物,雖然對北部、東部的空氣品質影響不大,但中南部的懸浮微粒,濃度會比較高。

Forecasters expect cold weather to ease starting Wednesday (2014/01/13)

Chilly weather is expected across Taiwan during the next couple days. Forecasters say that the cold air mass affecting the island will begin to weaken toward the middle of the week. 

Upon waking this morning, it was clear that the weather had changed. The arrival of a strong continental cold air mass has pushed temperatures down. Lows in some regions will hit 10 degrees.

Liu Jen-wei
CWB Forecaster
From this evening to early tomorrow morning, lows from central Taiwan to the north, including Yilan, will be about 11 or 12 degrees, and 13 or 14 in the south. On Wednesday, lows of around 10 degrees are possible during the early morning in central Taiwan.

Forecaster Liu Jen-wei mentioned another factor that will make the air feel cooler than it actually is.

Liu Jen-wei
CWB Forecaster
Besides the relatively cool weather today and tomorrow, there will be more moisture in the air. High-elevation areas such as Yushan and Hehuan Mountain could see snow.

The cool, wet weather is expected to gradually ease from the middle of the week. Another effect of the weather system will be the arrival of air pollution from China. Particulate matter levels are expected to be particularly high in central and southern regions.

文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()