close

遠通電收eTag扣錯錢,昨天改口願意加倍奉還,以一年為期,一年後,會考慮成為賠償通則,引來通部長葉匡時說出重話,年底系統若沒改善,會考慮終止合約。

針對錯帳,遠通電收改口會「加倍奉還」,期限一年。

[[遠通電收發言人 周世惠]]
“我們先用一年為期是因為,我們認為這樣子的錯帳,在未來可以越來越少,但是也可以變成一個通則”

不過,一年後考慮成為賠償通則的說法,引來交通部長不滿。

[[交通部長 葉匡時]]
“年底如果還發生這種事情,我覺得根本就是不可思議,那不只是處罰的問題,甚至我們會考慮,在合約機制上,有沒有什麼終止合約的可能性”

葉匡時說出重話,不過立委覺得,交通部對上遠通,總是軟趴趴。

[[立委(國) 羅淑蕾]]
“違約了那麼多次,早就該收歸國有了,難道我們國家連個門架,都沒有辦法管理嗎,很明顯就是交通部在包庇他,遠通又恩將仇報”

遠通曾因ETC使用率未達七成,遭高公局罰款四億餘元,卻分文未繳,還提出訴訟反制。而且國道人工收費,每年高公局編列10億元來營運,現在計程收費上路後,高公局每年卻要付給遠通電收17億元。

Transportation Ministry threatens to terminate contract with toll operator (2014/01/10)

As drivers continue to complain about errors with the new electronic toll collection system, the Ministry of Transportation has made its strongest threat to date. The ministry threatened to terminate Far Eastern Electronic Toll Collection’s contract to operate the system if improvements aren’t made by the end of the year. But with past action proving hollow, Legislator Lo Shu-lei doubts that the ministry would follow through. 

Far Eastern gave into the Ministry of Transportation once. After resisting calls for extra compensation when its eTag system overcharges drivers, it agreed to refund at least double the amount overcharged for up to a year.

Josephine Chou
Far Eastern Spokeswoman
We gave a one year limit because we believe that these mistakes will gradually decrease. But in the future, this could become general practice.

Transportation Minister Yeh Kuang-shih says a much stiffer penalty could be in store.

Yeh Kuang-shih
Transportation Minister
If these incidents are still occurring at the end of the year, I will find it unbelievable. Besides fines, we will consider whether it’s possible to terminate the contract.

Legislator Lo Shu-lei has little confidence that the minister will follow through with his threat.

Lo Shu-lei
KMT Legislator
They have had so many violations. The system should have been renationalized long ago. Is it the case that our country cannot even manage an electric gateway? It’s clear that the Ministry of Transportation is covering up for this company while Far Eastern bites the hand that feeds it.

Far Eastern has been fined heavily in the past for low eTag application rates, but it hasn’t paid a cent and even launched its own suit against the National Freeway Bureau. When the bureau switched from the old to the new toll collection system it had to increase its budget from NT$1 billion to NT$1.7 billion. Thus far, it has mostly been rewarded with trouble.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()