close

桃園黃色小鴨可真是命運坎坷。雖然找了高雄小鴨代班在陸上展示,但作者霍夫曼堅持得回到水裡,昨天下午四點停止展出,準備下水。但沒想到晚間九點多,小鴨竟然不明原因突然洩氣,只剩下一片鴨皮。以為今天上午可以再度充氣,但是無奈風勢太大,縣府因此決定今天小鴨不見客。

民眾一早趕來桃園新屋,想看黃色小鴨,卻又見一張鴨皮來見客。

原來是週日晚間九點多,小鴨無預警消氣。民眾也拍下了它洩氣的瞬間,彷彿在舉手求救。之後橘色扁嘴攤在地上,只剩下荷包鴨蛋在廣場中央。而小鴨消氣的原因,疑似是把空氣充進體內的鼓風機,出了問題。

[[桃園縣府副秘書長 蔡麗娟]]
“昨天晚上九點多的時候,其中有一組鼓風機是停止運作的,現場的安全鑑定,認為是消氣很好的時機,所以就順手把另外一組的鼓風機關掉”

本以為今天早上可以充氣,但因為天候關係,縣府決定今天不讓代班小鴨見客。

[[桃園縣府副秘書長 蔡麗娟]]
“東北季風平時的風力是比較強勁,尤其現在有輕颱的颱風外圍影響,讓這邊的風力更加巨大”

桃園黃小鴨在上週時,因為地牛翻身,造成屁股撕裂傷,灌氣過猛,而「爆」斃。因此桃園縣政府,向高雄出借高雄黃小鴨,但這次竟又無預警洩氣。桃園黃小鴨的悲慘身世,成了網友們KUSO的題材 。除了幫小鴨開好死亡證明書,死因是吸入過多氧氣,因公殉職外、還仿造賈柏斯,幫小黃鴨作了張紀念照。

 

 

Strong winds meant that the Rubber Duck on display in Taoyuan was left deflated Monday. Today’s letdown was the latest in a string of problems ever since the Rubber Duck arrived in Taoyuan County. 

Early this morning visitors to Taoyuan’s Xinwu Township looked forward to seeing the Rubber Duck. All they saw was what this child referred to as the duck’s “skin.”

Unexpectedly, on Sunday evening the duck deflated. Onlookers captured footage of it seeming to raising its wing to ask for help. Eventually, its beak hit the ground and all that was left was something that looked like a fried egg. Blame for this latest mishap is being attributed to a malfunctioning fan used to inflate it.

Tsai Li-chuan
Deputy Secretary-General, Taoyuan County
Last night after 9 o’clock one of the blower fans stopped operating. A safety official onsite felt it presented a good time to deflate the duck, so the other blower fan was shut down.

Originally, the duck was to be inflated today, before the visitors arrived, but stormy weather led the county government to decide to let the duck rest.

Tsai Li-chuan
Deputy Secretary-General, Taoyuan County
Typically seasonal winds from the northeast are strong. The wind here was expected to be especially strong because of the effects of a tropical storm periphery. 

The original Xinwu duck deflated in last week’s earthquake then burst when workers tried to re-inflate it too quickly. Kaohsiung then lent the duck it had displayed, but officials have had trouble keeping this one inflated. Mishaps are illustrated in parodies posted online. One person created a duck death certificate, citing over-oxygenation during work duties as cause of death. Another created a memorial modeled after the one to commemorate Apple co-founder Steve Jobs.

 

 

 

 


文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()