亞洲天團五月天,明年將展開成軍以來、第一次歐洲巡迴演唱,昨天五位團員在倫敦舉行記者會,包括BBC、美聯社等近兩百家國內外媒體擠爆會場,記者會還因此延遲。此外,五月天於記者會前也接受BBC的訪問,成為首位登上BBC的華人樂團。

去年啟航的五月天【諾亞方舟】巡迴演唱會,終於駛離亞洲。海外巡迴第一站,就選在天團的偶像”披頭四”的故鄉英國。

昨日這場在倫敦150年歷史的朗廷飯店舉行的記者會,透過YouTube直播時,還一度造成網路塞機,讓外媒見識到這個【亞洲披頭四】的超人氣。

[[五月天貝斯手 瑪莎]] 
“你們應該知道五月天很愛披頭四,也受到他們很大的影響,有些美國媒體說我們是"亞洲披頭四",我們覺得很榮幸”

五月天的歐洲巡迴,將從明年2月,於英國溫布利體育館首演,之後還將開拔到美日韓,40個城市。

 

Taiwanese rock band Mayday is raising its international profile ahead of an upcoming world tour. The band spoke to the BBC about its hope to become The Beatles of the Chinese-speaking world. 

Mayday’s “Noah's Ark” tour, which began last year, has finally left Asia. The first stop outside the region was England, home of The Beatles.

Yesterday in London, this 150-year old Langham London Hotel hosted a press conference which was also broadcast live on YouTube. Heavy network traffic gave foreign media some indication of the popularity of a band that has been billed the “Asian Beatles.” 

Masa
Mayday Bassist
Maybe you know that Mayday love The Beatles very much and have many influences by Beatles, so some of the American newspapers say that we are the Beatles in Asia. We feel very honored.

Mayday’s European tour will begin next February with a concert at Wembley Stadium, later going to 40 cities in the US, Japan and Korea.

 

 

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()