高雄大寮晨曦輔導所,輔導戒毒更生人,學習一技之長!想戒毒的更生人,能在所裡學習烘焙技巧,為重出社會做準備,而當中還有個小故事,其實輔導所主任,本身就是吸毒過來人,因為成功戒毒,讓他決定重回輔導所,要用親身經歷,告訴其他更生人,戒毒絕對不是不可能!

今年才19歲的澎先生,三年前沾染上毒品,如今,他這雙刺青的手,不再賣毒販毒,而是開始學習製作糕點。

[[學員 澎先生]]
“我們曾吸毒的人,讓我們學一技之長,讓我們出社會可以做一些正經事”

14歲開始吸毒的邱先生,今年已經26歲,曾經就讀餐飲科的他,如今再度拿起熟悉的廚具,他想重新出發,投入烘焙世界,揮別荒唐生活

[[學員 邱先生]]
“讓我可以從這邊重新學習,我覺得也是一個很好的機會”

輔導所主任拿起相機,感動的捕捉下珍貴畫面,其實,主任曾經也是吸毒過來人。

[[晨曦會高雄所主任 吳明錫]]
“15年前來到晨曦會(戒毒) ,然後也是受幫助,然後後來戒完毒再去讀書,我一直認為戒毒是可以成功的,生命改變了,我很感動,想留下來幫助一樣吸毒的朋友”

一根根蛋捲,代表一個個重生的新希望,輔導所中的更生人,戒毒,也學一技之長,為重出社會做準備!

 

 

A drug counseling and rehabilitation center in Kaohsiung teaches baking skills to addicts to help them re-enter society. One individual who completed rehabilitation at Operation Dawn was so inspired by his experience that he decided to remain as a counselor, helping others overcome their addiction. 

Three years ago, Mr. Peng was a drug user and dealer. Now, at 19 years of age, he has found a new passion: making pastries.

Mr. Peng
Trainee
Letting us former drug users learn a skill is important because it gives us something decent to do when we re-enter society.

Mr. Chiu started taking drugs at just 14. The 26 year old previously studied food and beverage, and now is happy to re-enter the kitchen as he gets a new start on life. 

Mr. Chiu
Trainee 
I’m studying again. I think it’s a good opportunity.

The center’s director picks up a camera to capture this touching scene. He sympathizes with the patients as he, too, was once a drug addict. 

Wu Ming-hsi
Kaohsiung Director, Operation Dawn
Fifteen years ago I came to Operation Dawn, so I also benefitted from this help. After I stopped doing drugs, I began to study. I believe that anyone can quit drugs and change their life. The experience had such a deep impact on me that I wanted to stay and help other drug users facing the same problems.

One eggroll pastry represents hope for these individuals. They are not only learning a new skill but also preparing to re-enter general society.

 

 

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()