宜蘭有50多位超過百歲的人瑞,宜蘭縣政府和記者協會合作,拍攝其中30幾位百歲人瑞的生命故事,還製作了微電影,要讓大家看到他們活了超過一世紀的生命故事。

微電影中,女主角因為父母離異,從小在阿公的養育下長大,現在當了雜誌社編輯,決定回到故鄉宜蘭,採訪當地的百歲人瑞。

這些入鏡的阿公阿媽,可不是演員,他們真的都是宜蘭當地,超過百歲的阿祖級人瑞。

104歲的"林郭阿梅",愛看戲唱戲,是家人眼中的開心果。

105歲的游林番婆阿媽,記憶力驚人,唸起過去的"七字詩"朗朗上口。讓拍攝微電影的女主角印象深刻。

[[微電影演員 黃于芩]]
“我覺得他們都很親切,然後頭腦都很清楚”

[[宜蘭縣長 林聰賢]]
“把這些長輩,最生動的表情,最生動的生命歷程當中的章節,找出好的故事”

透過微電影,要讓民眾看到他們豐富的生活,和百年生命風華與智慧。

 

 

There are more than 50 centenarians who live in Yilan. To document their stories, the local government cooperated with a journalist association to produce a short film in which many of them shared interesting tales and wisdom they have gathered over the years. 

This short film follows a female protagonist who went to live with her grandfather after her parents divorced. Now that she is a magazine editor, she decided to return to her hometown of Yilan to interview local centenarians.

The protagonist is an actress, but the senior citizens are not. They are Yilan natives who have lived more than 100 years. 

104-year-old Lin-Kuo A-Mei loves Chinese operas and is considered one of the happiest people in her family.

105-year-old grandmother Yu Lin-pan surprised the interviewer with her sharp memory and the ability to recite seven-character couplets. 

Huang Yu-chin
Actress
I thought they were very friendly, and their minds were very clear.

Lin Tsung-hsien
Yilan County Commissioner
We took the most vivid expressions and chapters of life from these elders to create this story. 

The magic of cinema brings forth the rich life and wisdom of these Yilan centenarians.

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()