close

從毒澱粉、香精麵包、到黑心食用油,現在更傳出食品的綠色危機,民眾要怎麼吃得健康、又吃得安全,成了大家關心的議題。現在各地方政府也紛紛提出不同對策,要在地方多一道把關,讓民眾可以吃得更安心。

食安問題怎麼解決?就怕民眾恐慌,地方政府紛紛提出應變措施。

花蓮縣的在地的農會超市和賣場,主動把味全、頂新、福懋等公司出產產品,全面下架,此外,政府也推出「良心績優賣場」標章,只要在認證過的商店購物,民眾就可放心消費。

[[花蓮縣長 傅?萁]]
“各級政府應該一起,為所有的民眾健康來把關,最基本的民以食為天,如果民眾都無所適從,整個社會相信的力量必將瓦解”

宜蘭成立了食品安全聯合稽查暨取締小組,要揪出還在縣內流竄的黑心商品。新竹市除了開設了食安保護專線,更不排除由市府帶頭,向黑心廠商提告。

至於桃園縣,則找來了前長庚毒物科醫生的遺孀譚敦慈演講,教民眾健康飲食,而且還打算制定法規,主動加重黑心業者罰責。

[[桃園縣長 吳志揚]]
“我們已經送到議會,我們全國第一個由地方提出來的食品添加物管理的自治條例,裡面針對每一個違法的型態,都有明確的規範而且加重他的處罰”

食安風暴越滾越大,各地方政府也開始自力救濟,就怕影響了地方經濟。

 

In recent weeks Taiwanese consumers have faced adulterated edible oils and unapproved drugs in weight-loss supplements. With the central government proving unable to guarantee food safety, local governments are introducing their own measures. 

Over the past few weeks local governments have responded to the recent spate of food safety problems in different ways.

In Hualien, grocery stores and other shops run by farmers’ associations have taken all edible oil products produced by Wei Chuan, Ting Hsin and Formosa Oilseed Processing Co. off the shelves. The government has also introduced a certification system so local shops can build consumer trust. 

Fu Kun-chi
Hualien County Commissioner
All levels of government should act to protect people’s safety. Foremost comes food. If people don’t know what is safe to eat, there won’t be any trust in this society.

Yilan has established a food safety joint inspection task force to uncover problematic items. Hsinchu City has started a food safety hotline, and the local government there is considering taking the lead in launching lawsuits against violators.

Taoyuan County had the widow of the late Chang Gung Memorial Hospital toxicologist Lin Chieh-liang speak on food safety. It also plans to introduce stiffer penalties for violators.

John Wu
Taoyuan County Commissioner
We have already sent this to county council. These are the nation’s first autonomous regulations governing food additives to be proposed by a local government. There are clear regulations and stricter penalties for every category of violation.

Local governments are taking food safety into their own hands to protect consumers and businesses in their areas.

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()