混油風暴延燒,許多民眾為了健康改買進口油,但民進黨立委陳亭妃爆料,油品只要打上"原裝",就有護身符,因為連商品條碼根本無法辨識油的原產地。商品條碼策進會處長也出面解釋。

有些民眾買油,是根據商品上條碼中的前三碼國碼,來確定是否買到進口油,連民進黨立委陳亭妃,也都這麼認為。

[[立委(民) 陳亭妃]]
“西班牙原裝進口條碼471,西班牙原裝進口不是應該是8開頭的嗎?”

這樣的說法,逼得商品條碼策進會處長,今天出面針對條碼辨識的問題,做出解釋。商品條碼策進會會給公司編號,在台灣註冊的便是471開頭,但這不代表該產品就是在台灣製造。這些編號往往會用在商品條碼上,才導致這種迷思。

[[商品條碼策進會處長 胡榮勝]]
“基本上如果一個商品,原原本本原裝進來,也有可能用產地國的編號,是以品牌為主,不是以產地,也不是靠那個三碼或兩碼,來辨識產地,並不是這樣子”

消費者該信任的還是產品上,關於原產地的正確標示,而政府也要做好把關。

 

 

A common myth found on the internet is that the first three digits of a bar code identify country of origin. Today the local director of an international organization explained that these digits have a very different meaning. 

When buying edible oil, some people turn to the bar code to determine country of origin. They believe that the prefix tells them where it was imported from. But they are making the same mistake Legislator Chen Ting-fei made today.

Chen Ting-fei
DPP Legislator
This Spanish oil is imported and in its original packaging. But it has the number 471. Shouldn’t Spanish imports have a number starting with “8.”?

GS1 Taiwan is the local member of an international organization that issues identification numbers to companies. Because it is from Taiwan, it uses the prefix 471 for companies that register here, but that doesn’t mean the products are made here. These prefixes are often used in bar codes, but it’s a myth to think they identify country of origin. 

Johnson Hu
Director, GS1 Taiwan
If a product is imported in its original packaging, it might use the prefix for its country of origin. But this number depends on the brand, not on the source of the product. You can’t use those two or three numbers to determine origin.

Consumers need to trust that companies properly label country of origin and that the government provides suitable supervision.

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()