氣溫驟降8度,外頭天氣冷颼颼,氣象局表示受到東北季風影響,溫度將持續下探,也讓百貨周年慶買氣熱鬧滾滾,消費者狂掃冬被、外套、雨靴等保暖商品,也讓百貨周年慶業績,大幅成長。

台北街頭天氣涼颼颼,天空還下起毛毛細雨,和昨天暖呼呼的天氣,溫度真的差很大,讓百貨公司周年慶的保暖商品夯了起來。

上千人擠進百貨公司,搶購限量的保暖商品,有下殺2.6折的羽絲絨,和四折的防水雨靴,外套保暖小物,全都成為目標。

[[民眾]]
“我們就來買一些,冬天的棉被羽絨被”

[[民眾]]
“今天比較涼一點,所以買棉被”

[[百貨公司副理 曹春輝]]
“如果依照這樣子,天氣濕冷的狀況下,像是棉被保暖被類的部分,我們應該是說,可以有二成的一個成長”

這樣涼涼的天氣要維持到星期三,星期四才有機會回溫,但禮拜五又要變天。

 

 

The abrupt change in temperature felt today led shoppers to crowd into department stores. They bought everything from winter apparel to blankets in preparation for the arrival of winter. 

The cold weather felt on Taipei’s streets is only made chillier by the light showers. It is a significant change from the warm weather yesterday. And it boosted sales of winter items today at department stores.

More than a thousand people crowded into this department store to take advantage of limited offer sales: duvets for about three-quarters off and waterproof boots for 60 percent off. Shoppers are purchasing coats and other items to keep warm.

“We just bought some things like this down quilt.”

“It’s cooler today, so I bought this duvet.”

Janet Tsao
Dep’t Store Assistant Manager
If the weather is damp and cold like it is today, then we can probably achieve 20 percent growth in the sale of quilts, comforters and other types of blankets.

Forecasters say the cooler weather will last until Wednesday. On Thursday, temperatures will increase, though they are expected to fall again the following day. 

 

 

 

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()