"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。
 

(1)Beside the point
:與所討論的問題無關。 
We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point.
我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。


(2)A case in point: 
適當的例子。 
Powerful managers are not always protected from being fired. Mr. Brown is a case in point.
有力的主管也不見得就不會被革職,布朗先生就是個例子。


(3)Get to the point
:說重點。 
We’re running out of time. Let’s get to the point. 
快沒時間了,我們說重點吧!



(4)Get/take someone's point
:瞭解某人的意思。 
What did you say just now? I didn't quite get your point.
你剛說什麼?我不太懂你的意思。


(5)Have a point: 
有可取之處。 
I admit (that) you have a point there. 
我承認你說得有點道理。


(6)Make one's point
:表達了意思。 
Jack, you have made your point well. 
Thanks for fleshing out your thoughts.

Jack
,你講得很清楚,謝謝你很具體說出內容。

 

 

 

假如你曾經為自己的英文說抱歉......

假如你曾經說過"my English is poor"。那你就是我們正在找尋的"2011, my English Year"的不二人選。


每一個說過這句話的台灣人,背後一有一段英文的故事。太早進入技職體系?遇到很扯的國中英文老師?一段慘綠的青春叛逆?外國人恐懼症?.....多半都太偶然的機會造就了爛英文。假如你這輩子還沒有真的打算就放棄英文,把2010年當做是一個....一個用英文重新灌溉自信的一年。

未來十年,你都還用得到它!2011,your English Year 

還沒有真的放棄英文的,請撥電話台北
(02)27215033 新竹(03)5721099或上網www.core-corner.com 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()