The United States is a leading economic, political, and cultural force in the world. In other words, it is a superpower, and to keep the country running smoothly, powerful law enforcement agencies are needed. The CIA is primarily responsible for collecting intelligence about foreign governments, corporations, and individuals. In the episodes focusing on the CIA, NGC follows agents as they try to track down and capture some of the world’s most wanted terrorists.
America’s war on terror became top priority after the 911 attacks. It is the FBI’s job to protect and defend the US, especially within its borders. Classified brings you an elite team of FBI agents investigating possible terrorists, some of whom have ties to Al Qaeda, living on American soil.


中譯

美國是全球首屈一指的一股經濟、政治和文化力量。換句話說,它是一個超級強權,而且為了使整個國家順利運作,勢必要有強力的執法單位。中情局主要是負責蒐集有關外國政府、企業集團和個人的種種情資。在介紹中情局的幾集節目中,國家地理頻道將跟著探員一起試圖追捕幾位遭全球通緝的頭號恐怖分子。 
在九一一攻擊事件過後,反恐戰爭成為美國的第一要務。保護和捍衛美國,尤其是美國境內,是聯邦調查局的職責所在。《高度機密》會帶您一窺一群優秀的幹員調查美國境內的潛在恐怖份子,當中有些人甚至與蓋達組織有關。 


生活必備字詞

force [ fOrs ] n.(對事件發展、人類生活或思維方式等 
具有影響力的)力量 
superpower [ :supK`pZUK ] n. 超級大國,超級強權 
law enforcement agency n. 執法機關 
primarily [ `prZI”mErJlI ] adv. 主要地 
corporation [ “kOrpJ`reSJn ] n. 大型公司,企業集團 
priority [ prZI`OrJtI ] n. 優先考慮的事 
classified [ `klAsJ:fZId ] a.(情報、文件等)機密的 
elite [ I`lit ] a. 精英的,最優秀的 


文章出處: http://www.appledaily.com.tw/

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()