More than £1m floods in for British dogs’ home after blaze

100萬英鎊善款湧入大火後的英國狗狗收容所

英倫翻譯 圖文摘自http://www.ltn.com.tw/

A dogs’ home in northern England on Friday said it was "overwhelmed" after an online appeal launched following a horrific blaze, which claimed the lives of 53 animals, raised £1 million in 24 hours.

北英格蘭1家犬隻收容所週五指出,因一場可怕的火災而發起的網路捐款呼籲,在24小時內募得100萬英鎊後,該單位「感激萬分」,這場火災奪走53條狗狗的生命。

Police have arrested a 15-year-old boy on suspicion of arson over the devastating fire at Manchester Dogs’ Home, which broke out around 7.00 pm on Thursday.

警方已逮捕115歲的縱火嫌犯,曼徹斯特犬隻收容所的這起毀滅性大火,發生在週四晚間約7點。

Hundreds of volunteers immediately flocked to the scene bearing blankets and dog food, while a JustGiving site was immediately launched by the Manchester Evening News.

數百名義工立即帶著毛毯與狗糧前往現場,曼徹斯特晚報也立刻在(慈善捐款平台)「給就對了」網站上發動募款。

Less than a day later, the amount raised had already topped £1 million with more than 110,000 people donating.

不到1天時間,募款金額已超過100萬英鎊,有逾11萬人捐款。

On its Twitter page, the home said "Words are not enough. Thank you everyone, you have touched our hearts and surrounded us with love. We are overwhelmed with the offers of help, support and money. A million. A million good hearts, a million amazing people thank you thank you thank you."

在狗狗之家的推特網頁上,該機構說:「(感激之情)溢於言表。謝謝你們每一個人,你們感動了我們的心,以慈愛包圍我們。我們因你們提供的協助、支援與捐款而感激萬分,100萬。100萬善心,100萬令人驚奇的人們,謝謝!謝謝!謝謝!」

Around 150 dogs were rescued from the sanctuary in Harpurhey, north Manchester. AFP

150隻狗從北曼徹斯特哈普西的收容所被救出。(法新社)

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()