close
Boy or girl? Family with 12 sons awaits baby 13 是男是女?有12個兒子的家庭等待第13個寶寶誕生

英倫翻譯 圖文摘自 http://www.ltn.com.tw/

A western Michigan couple with 12 sons is expecting baby No. 13, and even though they’re sticking to their tradition of not finding out in advance whether they’re having a boy or girl, they said they’d be shocked if their streak is broken.

密西根州西部一對已有12個兒子的夫婦,將迎接第13個寶寶,儘管他們恪守不事先查探小孩性別的傳統,但也說,要是連續生男紀錄中斷,他們會很震驚。

Jay and Kateri Schwandt’s baby is due May 9, The Grand Rapids Press reported. Even though they expect it will be another boy, the couple said they would welcome either into the family.

「大湍流新聞報」報導,傑伊與凱特莉‧史瓦德特的寶寶預產期是明年5月9日。儘管他們認為應該又是個兒子,但夫妻倆說,無論男女,都歡迎成為他們的家人。

"If we were to have a girl, I think we would go into shock," Kateri Schwandt said. If he had a choice, Jay Schwandt said he would love to have a girl, but they’re just "hoping for a healthy baby." Still, he would like to see the effect of adding a girl to the mix in a household with 12 boys.

「倘若我們生的是女兒,我想我們會很震驚,」凱特莉‧史瓦德特說。傑伊‧史瓦德特則說,倘若他能有所選擇,他很想要個女兒,但他們只「希望小孩健康」。不過,他也想看看,在有12個男孩的家裡多了一個女孩,會是什麼情況。

The Schwandts, who live Rockford, which is north of Grand Rapids, consider themselves devout Roman Catholics and don’t believe in using birth control. The couple welcomed their twelfth son, Tucker, to the world on Aug. 4, 2013. Their oldest son is now 22 years old.

住在大湍流城北部洛克福特的史瓦德特夫妻,以虔誠的羅馬天主教徒自居,認為不應使用避孕措施。這對夫妻才在2013年8月4日迎接他們的第12個兒子塔克。他們的長子已經22歲。
arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()