Not Your Average Bear
萌翻天-與眾不同的可愛熊熊

英倫翻譯 圖文轉自
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150415/36494765/NotYourAverageBear

Stuffed bears as children’s toys go back to the early 20th century when the teddy bear was invented. These bears are named after American President Theodore Roosevelt. The story goes that he was out on a hunting trip and showed a black bear some kindness. This gave toy maker Morris Michtom an idea, and the teddy bear was born.
Since then, many iconic bears have stolen our hearts. Winnie the Pooh, the honey-loving stuffed bear of cartoon legend, was the creation of writer AA Milne. His son, Christopher Robin, had a teddy bear he named after a real Canadian black bear named Winnie he often saw at the London Zoo.

填充玩具熊成為小朋友的玩具,這要追溯到泰迪熊被創造出來的二十世紀初。這些玩具熊是以美國總統迪奧多•羅斯福的名字來命名的。故事是關於他有一次到戶外進行狩獵之旅時仁慈對待一隻黑熊的事情。這件事情給了玩具製造商莫里斯•米奇湯姆靈感,然後泰迪熊便誕生了。
從此以後,許多具有代表意義的熊熊就擄獲了我們的心。小熊維尼這隻喜愛蜂蜜的卡通傳奇填充玩具熊是作家 AA 米爾恩的創作。他的兒子克里斯多福•羅賓曾有一隻泰迪熊,牠是以一隻他常在倫敦動物園看到,名為維尼的真實加拿大黑熊的名字來命名的。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()