英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150630/36637893/ShakeThatBody

 

A fascinating Middle Eastern dance has been attracting audiences for centuries. Belly dancing is often performed by a woman dressed in a costume as she shakes and moves her hips and torso. The name belly dancing is actually a bit misleading because it is the hips and torso of the dancer that do most of the moving, instead of the belly. The actual performance is usually accompanied by a variety of Arabian-style rhythms and beats. Belly dancing is believed to have a long history in the Middle East, though its exact origin is difficult to trace. What is known, however, is that today’s dancers use techniques and movements similar to those used by the belly dancers during the days of the Ottoman Empire.

 

這種迷人的中東舞姿已經吸引觀眾好幾世紀。肚皮舞通常由一名女子著戲裝表演,表演時搖擺著她的臀部和身軀。肚皮舞的名稱其實有點誤導人們,因為是舞者的臀部和身軀做大部分的舞動,而非肚子。實際的表演常常伴隨著多元的阿拉伯風格節奏和拍子。 
據信肚皮舞在中東歷史悠久,雖然它確切的起源已很難追溯。然而,所知道的是,今日跳肚皮舞的舞者和奧圖曼帝國時代的肚皮舞舞者所用的技巧及動作相似。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()