英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150807/36709054/SIZEDOESN'TMATTER

 

Kawaiicooking is a trend that started in Japan with people cooking food with doll-sized cooking tools. In Japanese, kawaiimeans cute, but it also means small. Kawaiicooking involves cooking full meals with real ingredients, but on a tiny level. There is no way anyone could fill up on such tiny meals, but that is not the point. The point is to cook little meals just because it is fun.

 

「卡哇伊」料理是從日本開始的一個趨勢潮流,人們利用玩偶大小般的廚具料理食物。「 kawaii」在日文中的意思是「可愛的」,但它也指「小型的」。「卡哇伊」料理包含利用真實食材做一整道餐點,但是是小型的版本。雖然沒有人可以用這些小型食物來填飽肚子,但是這不是重點。做微型料理的重點是它十分有趣。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()