目前日期文章:201506 (30)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=887648&day=2015-06-09

Social media networks like Facebook are not putting users in an ideological information bubble, despite fears to the contrary, a new research report said.

像「臉書」這類社群媒體網路,不會讓使用者置於一個意識形態的資訊濾泡中,儘管這與一般人的擔憂相反,一項新的研究報告說。

The study published in the journal Science, based on an analysis of 10 million Facebook users and seven million web links, found many of the shared stories allowed people to get viewpoints different from their own.

這項研究發表於《科學》期刊,研究分析1000萬名臉書使用者和700萬個網站連結,發現許多被分享的文章可以讓人們接觸到迥異於他們自己的觀點。

The findings appeared to minimize concerns that social networks are leading to political polarization by grouping people along ideological lines and not exposing them to opposing views.

新發現似乎可降低這樣的憂慮:社群網站會導致政治的對立,因為它會依人們的意識形態劃分社群,而且不讓他們暴露於反對觀點下。

Facebook has been under special scrutiny because it uses algorithms that aim to deliver relevant stories to each user based on their interests.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

 

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150607/36594576/WithGreatPowerComesGreatResponsibility

 

An unknown man in Birmingham, England has been spotted dressed up as the web-slinging superhero to feed the homeless at night. The masked do-gooder stated that he has been doing this for over a year, but only recently started dressing up as Spider-Man.
His wish was to put a smile on the faces of people he was helping. The Birmingham Spiderman, as he is known, explained that he does not accept money for anything he does and encourages everyone to get involved to feed those who need help. The efforts of the Birmingham Spiderman have caught the attention of many local and international news outlets. Photos of the Birmingham superhero helping the needy can be seen on Twitter and elsewhere on the Internet.

英國伯明罕一位不知名男子被人看到在夜晚裝扮成會噴出蜘蛛網的超級英雄在分送食物給街友。這位戴著面具的行善人士聲稱他這樣做已一年多了,但最近才開始裝扮成蜘蛛人。他的願望是要讓他所幫助的人開心。
大家所熟知的這位伯明罕蜘蛛人,解釋說他做任何事情都是自掏腰包,不接受金錢餽贈,並鼓勵大家加入送食物給需要幫助的人的行列。
伯明罕蜘蛛人的努力吸引了許多當地和全球新聞通路的注意。這位伯明罕超級英雄濟貧的照片可以在推特和網路其他地方觀看。 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150608/36596507/FightfortheWild

 

The breakneck speed at which society has advanced over the past 100 years has brought us the comforts and conveniences we have all come to enjoy. Our progress, however, has come at the environment’s expense. Human activities, such as mining and drilling, have ruined the habitats of many of Earth’s majestic species. The World Wide Fund for Nature (WWF) estimates that roughly 10,000 species are lost every year due to human activity. While we may not notice if a certain species of beetle goes extinct, we would be quite upset if the world were absent of tigers. The burden of bringing these animals back from the brink of extinction may be difficult, but if we do not do something then who will?

 

過去一百年來,社會快速進步,為我們帶來了今日所享受的舒適與方便。然而,人類的進步卻讓環境付出了代價。像是採礦和鑽油井等的人為活動,已破壞了地球上許多珍貴物種的棲息地。世界自然基金會估計,每年約有一萬種物種因為人類的活動而絕種。雖然我們可能不會注意到某種甲蟲是否絕種了,但如果世界上沒有了老虎,卻會使我們相當難以接受。把這些動物從絕種邊緣救回來也許是難以達成的重責大任,但是如果我們不做些努力的話,又有誰會去做呢? 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/01/jack-welch/

 

 

“An organization’s ability to learn, and translate that learning into action rapidly, is the ultimate competitive business advantage.”

– Jack Welch, General Electric CEO

「一個機構學習並將它快速轉化為行動的能力,是一間公司最最重要的競爭優勢。」傑克‧韋爾許 (奇異公司執行長)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150603/36587287/TryingSomethingNewEveryDay

 

有些人很怕嘗試任何新事物。但是你肯定不能那樣說露坎恩。事實上,2010 年裡的每一天,這位美國女性嘗試了她以前從未做過的事情。她的新體驗裡有一些並不是都那麼具有挑戰性,像是在冰淇淋店裡品嘗所有口味的冰淇淋或是跟完全陌生的人說話。然而,其他的體驗就比較大膽了。有一天,她吃下一隻蠍子。另外有一次,她在新年那天在大西洋城附近的冰冷海水裡游泳。
是什麼激發了坎恩去做所有的這些事情呢?在她三十三歲時大腸被切除、兩年後罹患乳癌及四十五歲時罹患腎臟癌後,坎恩發現她自己處於枯燥乏味的狀態。她開始抗拒改變。她女兒鼓勵她花一年的時間每天嘗試新事物。

 

Some people are afraid to try anything new. That definitely cannot be said about Lu Ann Cahn. In fact, every day in 2010, the American woman tried something she had never done before. Some of her new experiences were not all that challenging, such as trying all the flavors in an ice cream shop or talking to a complete stranger. Others, though, were more adventurous. One day, she ate a scorpion. Another time, she took a swim in icy cold water near Atlantic City on New Year’s Day.
What motivated Cahn to do all these things? After having her large intestine removed at the age of 33, getting breast cancer two years after that, and then kidney cancer at age 45, Cahn found herself in a rut. She began to resist change. Her daughter encouraged her to try something new every day for a year. 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150604/36589197/MaytheForceBewithYou

 

Star Wars, the epic saga that redefined the sci-fi genre and dramatically changed the Hollywood box office, is being rebooted into theaters with a brand new story this December. Before it ever became the mega-blockbuster that it is today, it was a simple idea penciled onto a notepad by an unknown director, George Lucas. Little did Lucas realize that his idea for a space opera would one day change the world.
In 1977, America went crazy for Star Wars. Everything from shirts to toys to video games to trading cards have featured a Star Wars logo or character. The world had never seen such widespread excitement for a movie before.

《星際大戰》是一個重新定義了科幻電影並大幅度改寫了好萊塢票房的史詩冒險故事,而這個系列電影目前正以一個全新的故事來重啟,並將於今年十二月上映。在《星際大戰》成為今日的賣座片前,他只是默默無聞的導演喬治盧卡斯用鉛筆寫在筆記本上的一個很單純的點子。盧卡斯怎麼也沒想到,他構思以星際題材拍片的這個點子有朝一日會改變世界。 
1977 年時,美國為了《星際大戰》而瘋狂。所有東西從襯衫、玩具、電動遊戲到交換卡片都以《星際大戰》的標誌或人物為主要特色。世人以前從未見識過這麼多人為了一部電影而如此興奮。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/01/oprah-winfrey-4/

 

“I don’t think of myself as a poor deprived ghetto girl who made good. I think of myself as somebody who from an early age knew I was responsible for myself, and I had to make good.”

– Oprah Winfrey, Talk Show Host

「我不覺得自己是一位獲得成功的貧民區女孩,我覺得自己從小就知道我要對自己的人生負責,而且我必須成功。」歐普拉‧溫芙蕾 (脫口秀主持人)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=885913&day=2015-06-03

 

◎魏國金

A 92-year-old cancer survivor is seeking to become the oldest woman to finish a marathon.

一名92歲的癌症存活者,正試圖成為跑完馬拉松的最年長女性。

Harriette Thompson of Charlotte, North Carolina, is competing in the Rock `n’ Roll Marathon in San Diego that began Sunday morning.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150602/36584478/THEWORLD%E2%80%99SFAVORITEFATCAT

 

The enormous number of products that feature Garfield's image earn between US$750 million and US$1 billion a year. This includes collections of the comic strips in over a hundred books. Part of Garfield's popularity is the fact that Jim Davis, his creator and cartoonist, keeps the humor simple. Garfield loves sleeping and eating lasagna and pizza. He hates diets and Nermal, so he does everything he can to avoid both. He is mean to Odie, but gets bullied by Arlene. Garfield's owner, Jon, is always a lovable loser. Most importantly, anyone can enjoy the comic strip because it stays away from politics and does not take a stand on sensitive topics or issues. The jokes are always light, and no one ever gets hurt in the end. It is no surprise that Garfield is one of the most successful cartoon characters of all time.

 

以加菲貓的圖像為主要特色的大量商品一年賺進七億五千萬到十億美元。這包含成集的一百多本連環漫畫書籍。加菲貓如此受歡迎的部分原因,事實上是因為牠的創作者及漫畫家吉姆戴維斯讓幽默保持簡單。加菲貓愛睡覺,而且很愛吃千層麵和披薩。牠討厭飲食限制以及尼莫,所以牠極盡所能地來避開這兩者。牠對歐弟很壞,但是卻會被阿玲欺負。加菲貓的主人老姜總是個討人喜歡的輸家。最重要的是,任何人都可以欣賞這部連環漫畫,因為它避開政治而且對敏感的主題或議題不預設立場。這部連環漫畫裡的笑話總是輕描淡寫,所以最後都不曾有人受過傷害。一點都不令人意外,加菲貓是有史以來最成功的漫畫角色之一。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Marissa Mayer (雅虎執行長)

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/03/marissa-mayer/

 

“I always surrounded myself with the smartest people I could find, because they make you think about things harder. I always did something I was a little not ready to do. I think that’s how you grow.”

– Marissa Mayer, CEO of Yahoo

「我永遠讓自己圍繞在我能找到最聰明的人之中,因為他們會讓人更努力思考。我永遠會去做一些我還沒完全準備好能做的事,我認為那是讓人成長的方式。」梅麗莎‧梅爾 (雅虎執行長)

surround (v.) 圍繞,包圍。例:The city was surrounded by high walls. (這城市被高聳的城牆所圍繞。)

梅麗莎‧梅爾 (1975-) 為雅虎總裁及執行長,曾擔任 Google 發言人與副執行長。她是《財星》雜誌公布 2012 年全球前 500 大企業最年輕的執行長。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12