101登高

連續舉辦九年的101登高賽,由101董事長宋文琪帶領的企業聯隊,和台北市長郝龍斌的市府首長隊,示範表演賽外,還有將近4000名選手共襄盛舉,男子及女子組冠軍分別由澳洲及義大利選手奪得。

101董事長宋文琪和台北市長郝龍斌敲鑼後,企業聯隊和市府首長隊,也展開PK表演賽,較受矚目的是,首次?賽的跆拳道好手蘇麗文,背號也剛好是101號。

[[跆拳道好手 蘇麗文]]
“隔行真的如隔山,爬兩分鐘就想休息一分鐘,所以剛其實還不錯,中間都沒放棄”

在蘇麗文前頭的,還有64歲的薛慶光,全程用倒著跑。

[[101登高賽選手 薛慶光]]
“你的腳是要往後蹬,然後要跨越一個階梯幅度,那個是違反人體慣性”

登高賽舉辦第九年,每年都來參加的彭宏年老先生,今年也不缺席,即使已經高齡96歲,還是爬完全程。

[[101登高賽選手 彭宏年]]
“當然是累喔,上氣接不到下氣,這是一定的道理

今年菁英名人男子組冠軍由去年的冠軍,澳洲選手彭恩(Mark Bourne),以10分52秒時間奪冠。女子部分則是由義大利選手貝拉蒂(Valentina Belotti)以12分54秒奪下。

Nearly 4,000 people battle their way up Taipei 101 on foot in Run-up Race (2013/05/05)

The annual Taipei 101 Run-up Race was held again Sunday. Nearly 4,000 competitors attempted the 390-meter climb up 2,046 stairs in a supreme test of stamina that even left a taekwondo Olympian exhausted. Australian Mark Bourne defended his title in just under 11 minutes. 

Taipei 101 Chairwoman Christina Sung and Taipei Mayor Hau Lung-bin rang the gong, sending off their respective business and city government teams up the tower. In the individual competition, one of the notables was former taekwondo Olympian Su Li-wen, who was given jersey no. 101. 

Su Li-wen
Taekwondo Olympian
Taking on this different challenge is like taking on a mountain. After climbing for two minutes, you feel like resting for a minute. But actually it was pretty good; I never gave up.

One competitor ahead of Su was 64-year-old Syue Cing-guang, who went up the stairs backwards. 

Syue Cing-guang
Taipei 101 Race Competitor
For your legs to climb backwards and get up over a step, that goes against the way people typically move. 

The competition is in its ninth year, and one regular, 96-year-old Peng Hong-nian, was back at it Sunday. He completed the course.

Peng Hong-nian
Taipei 101 Race Competitor
Of course it’s tiring. It’s really hard to catch your breath. That’s just the way it is.

Australian Mark Bourne defended his title in the men’s division in a time of 10 minutes 52 seconds. Italian Valentina Belotti won the women’s division in 12 minutes, 54 seconds.

 


文章出處 :民視英語新聞

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()