國民黨立委張慶忠今明兩天繼續排定服貿協議要進行審查,為了防堵,民進黨團不僅夜宿審查會議室,還以人牆直接擋在電梯口,讓國民黨立委無法進入開會,由於現場僵持不下,藍綠還爆發嚴重推擠拉扯。

國民黨立委徐少萍才走出電梯門,立刻被擋在會議室門口的民進黨立委團團包圍,怎麼樣都過不去,只好悻悻然離開。陸續進到服貿審查會場的國民黨立委,一個個被擋。

沒多久,費鴻泰和國民黨大黨鞭林鴻池,等人出現,馬上被包圍。

會議室門口一片混亂,而主席張慶忠則在樓下,就被民進黨團總召柯建銘帶隊攔阻。

說自己只是要去簽到,民進黨立委不放心,像保鑣跟著他進電梯,上到會議室,連電梯門都出不了。

民進黨團要求先監督立法再審查,國民黨團卻認為並行不悖,硬要開會審查,民進黨立委人牆強力阻擋,讓聯席會一整天無法動彈。

Review of the trade-in-services pact Taiwan signed with China is scheduled to take place tomorrow in legislative committee. But if today’s failed attempt at reconciliation is any indication, the review is unlikely to take place.

Upon stepping out of the elevator, KMT Legislator Hsu Shao-ping was surrounded by DPP lawmakers. Unable to enter the conference room, she left. Other KMT lawmakers who arrived to review the cross-strait trade-in-services pact met the same fate.

Next came KMT Legislator Alex Fai and caucus whip Lin Hung-chih. They, too, were immediately surrounded.

As disorder reigned at the entrance to the conference room, downstairs, committee co-convener Chang Ching-chung was blocked by a group including DPP caucus whip Ker Chien-ming.

Chang said he just wanted to sign in, but the DPP lawmakers wouldn’t let him pass. They crowded into the elevator and wouldn’t let him get off on the conference floor.

The DPP wants a cross-strait agreement monitoring mechanism to be completed before review of the trade-in-services pact proceeds. The KMT thinks this mechanism should be done in parallel with review of the pact. In the end, today’s scheduled review never happened. No agreements were reached and no discussion took place.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()