close

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=891956&day=2015-06-24

 

For the first time, a Los Angeles shelter’s Hero Dog award has gone to a cat.

這是頭一遭,洛杉磯一個動物庇護機構的「英雄犬」獎項頒給一隻貓。

In May 2014, Tara the cat fought off a dog that attacked her 6-year-old owner as he rode his bicycle in the driveway of the family’s Bakersfield home.

20145月,貓咪塔拉擊退攻擊其6歲主人的一隻狗,當時他在貝克斯菲爾德住家車道騎腳踏車。

Tara body-slammed Scrappy, a chow-mix that lived next door, when the dog got out of his yard, ran for Jeremy Triantafilo, grabbed his leg and started shaking from side-to-side.

塔拉以肉身猛撞隔壁家的鬆獅混種犬斯奎皮,這條狗當時跑出庭院,衝向傑洛米.崔安塔菲洛,緊咬他的腿,並開始左右甩動。

Jeremy, who is autistic and had to have eight stitches, calls Scrappy a "bad dog," said his dad, Roger Triantafilo. About Tara, Jeremy said, "She is my hero."

縫了8針的自閉兒傑洛米稱斯奎皮是「壞狗狗」,其父羅傑.崔安塔菲洛表示。而對於塔拉,傑洛米說,「她是我的英雄。」

"We were so impressed by Tara’s bravery and fast action that the selection committee decided that a cat this spectacular should be the National Hero Dog," said Madeline Bernstein, president of the Society for the Prevention of Cruelty to Animals Los Angeles. The shelter’s 33rd annual award was presented to the family in downtown Los Angeles on Friday.

「我們被塔拉的勇敢與快速行動深深感動,遴選委員會決定這麼引人注目的貓應該是國家英雄犬獎得主,」洛杉磯防止虐待動物協會主席伯恩斯坦說。該庇護機構的第33屆年度大獎週五在洛杉磯市中心頒贈給這個家庭。

Footage of Tara’s heroics, from home security videos, made her an international celebrity when Triantafilo put it on YouTube. It’s gotten over 650,000 hits so far.

崔安塔菲洛將監視器拍下的塔拉英勇影片放在YouTube上,使她蜚聲國際,迄今點擊數已超過65萬人次。

There was one alteration in the trophy: the word "Dog" was scratched out and the word "Cat" etched in.

該獎獎盃做了一個修改:「犬」字被除去,而改刻「貓」。

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()