close
更新日期:2011/07/05 18:44 廖宗慶 

日前為您報導過,桃園機場進駐一批保全人員,協助給出入境的旅客解決疑難雜症,不過我們卻拍到,外國旅客用英文跟保全對談,保全卻用中文回答外國旅客,不然就是說話坑坑疤疤,這樣的語文能力,如何跟世界接軌,提供給往來各地的外國旅客更多服務呢?

 外國旅客:「不好意思,我的皮夾掉了,我想確定附近是否有監視器拍到。」機場保全:「你去問他好了,好不好,我聽不懂。」

外國旅客掉了皮夾想求救,這位進駐桃園機場服務的女保全,卻對著他講中文,還請他自己去問別人。外國旅客:「不好意思,我需要你的幫忙,我現在肚子真的很餓,我想要找東西吃來填飽肚子,你可以幫我嗎?」機場保全:「......。」

再試一次,換成男保全,外國旅客表明肚子很餓,想找東西吃,男保全啞口無言,只好帶著外國旅客向服務中心求援。

7月1日開始,桃園機場在一、二航廈各派駐10個保全,替民眾解決問題,卻在碰到外國旅客時,連溝通都有問題。桃園機場人員:「當初招標的時候沒有要求,我們會請保全公司加強保全人員基本的英語訓練。」

桃園機場表示,與保全公司簽約要求派駐保全人員時,沒有設定外語門檻,不過在入境大廳內,還有具備英檢能力的服務人員,可以提供協助,只是這樣的菜英文,出現在國際機場,真是讓人難以置信。

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()