close

這兩個字的發音完全相同且都可以做動詞和名詞用,但兩者的意思卻截然不同。compliment 的動詞意思為「恭維;讚美;讚揚;稱讚;讚譽」,名詞意思為「恭維 (的話);讚美 (之詞);讚揚;稱讚;讚譽」。complement 的動詞意思為「補充,補足;使 (某物) 完整或完備」,名詞意思為「補充,補足物;使完整或完備之物;足額,全數;(文法上的) 補語;(數學上的) 餘角」。

由於 complement 的用法和意思已在「Complement, supplement (vv., nn.)」一文中詳加說明,因此在此就不再贅述,若有必要,請隨時參閱該文。本文將僅探究 compliment 及其相關字詞的用法和意思。

無論當動詞或名詞用,compliment 的後面經常接介系詞 on 來表示所稱讚和讚揚的事物,如 Paul complimented Mary on her new dress. (保羅稱讚瑪麗的新衣服漂亮);He was showered with compliments on his excellent performance. (他出色的表演使他大受讚揚)。此外,當名詞用的 compliment 與動詞 pay 是固定搭配,其形式為 to pay (someone) a compliment,意為「讚美、稱讚 (某人);以示對 (某人) 的讚揚」,如 Ed likes to pay people compliments. (艾德喜歡讚美人家);They paid her the compliment of making her an honorary member. (他們讓她成為榮譽會員以表示對她的讚譽)。由於「接受讚揚、讚美」是 to take a compliment,如 You should take it as a compliment. (你應視之為讚美之詞而予以接受;你應把它當作是對自己的肯定),因此有人認為「讚美、稱讚人家」應是 to give (someone) a compliment,其實這樣的用法也沒錯,但比較少見,因為 compliment 慣用的動詞是 pay。

compliment 的複數型除了原有的意思外,還意為「祝賀;問候;致意」;換言之,只有 compliments 有「祝賀;問候;致意」的意思,單數的 compliment 並無此一意思,如 Please accept this bottle of wine with the compliments of the chef. (請接受廚師這瓶表示祝賀之意的葡萄酒),顯然地,這瓶酒是免費的;This was an excellent dinner — Please give my compliments to the chef! (這頓晚餐很豐盛,請代我向廚師致意);My compliments to your father! (代我問候你父親;代我向令尊致意)。此外,當動詞用的 compliment 與 with 連用時亦可表示「贈送 (某物) 以表示敬意 (或祝賀)」之意,如 I will compliment her with flowers for her birthday. (她生日時我會送花給她以示祝賀)。

compliment 的形容詞是 complimentary,意為「恭維的;讚美的;讚揚的;讚賞的;表示敬意的;問候的」,如 complimentary remarks (讚美之詞);My boss was very complimentary about my work. (老闆很讚賞我的工作)。除上述意思外,complimentary 還有一個非常實用的意思,那就是「(免費) 贈送的」,如 complimentary tickets for the theater (贈送的電影票);The flowers are complimentary. (這些花是免費贈送的)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()