◎張沛元
The best-kept secrets in town are no longer that, courtesy of a hostel here that is trying to broaden the horizons of its foreign guests.
拜當地一家企圖擴展外籍住房客視野的旅社之賜,此地被保守得最好的秘密已不再是秘密。
Hostel 64 Osaka started distributing a free English-language brochure focusing on 70 restaurants and other outlets that are not well-known among tourists, but loved by local residents, last spring.
「大阪64旅社」自今春起發放免費的英文摺頁手冊,內容鎖定觀光客不太熟悉、但當地人愛不釋手的70家餐廳與其他商店。
It features local cafes, bars and clothing shops that its staff members frequently visit. As such, it stands out from among the usual maps and travel magazines themed on Osaka that usually identify the same old places.
手冊上介紹旅社員工經常造訪的當地咖啡廳、酒吧與服飾店,使得該手冊在一般地圖與其他總是介紹相同老地方的旅遊雜誌間,顯得格外與眾不同。
"We selected shops and stores in Osaka that our guests can drop by during their strolls and while cycling," said Mineko Shimabayashi, 36, a desk clerk of Hostel 64 Osaka, which is located in Nishi Ward.
「我們挑選的是客人可以在散步與騎自行車時順道造訪的商店,」36歲、位於大阪西區的「大阪64旅社」櫃檯人員島林峰子說。
Last year, hostel clerks decided to create the brochure because non-Japanese travelers often asked them about cafes and bars that were loved by local people but not recommended in typical tourist guidebooks.
該旅社員工之所以決定在去年製作這份手冊,是因為非日籍旅客通常會問他們,哪裡有受當地人歡迎、但一般旅遊書通常不會推薦的咖啡廳與酒吧。
新聞辭典
spill the beans/spill the works:慣用語,形容洩漏秘密或驚喜。例句:He was threatened by his mistress to spill the beans about their affair to his wife.(他被小三威脅要把外遇的事告訴他老婆。)
broaden/widen somebody’s horizons:慣用語,拓展(某人)眼界;增廣見聞。
stand out:慣用語,鶴立雞群,(跟某人或某物比起來更)顯眼或突出。例句:With that red dress, you really stand out against the others.(這件紅洋裝讓你特別突出。)
留言列表