The Cleaning Blues
歲末大掃除
英倫翻譯轉自
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20161212/37482581/TheCleaningBlues
T: Tim S: Susan M: Mom
Tim and Susan are talking with their mom about doing housework.
T: This is so unfair.
M: Now, not so fast, young lady; you don't get off that easily. On top of the fl oors and windows, I want you to dust all of the cabinets, shelves, and bookcases upstairs. You also have to clean behind the fridge.
S: Not the fridge! There are probably dead roaches behind it.
T: Hah! Now we're even.
提姆、蘇珊正在和他們的媽媽討論做家事。
提 姆: 這並不公平。
媽 媽: 現在,不用那麼快,小姐;妳不可能那麼輕易地就逃過一劫。
除了地板跟窗戶之外,我還要妳把所有櫃子、書架和樓上書櫃的灰塵擦掉。妳也必須清理冰箱的後面。
蘇 珊: 不要冰箱吧!可能會有死蟑螂在後面。
提 姆: 哈!現在我們扯平了。
---------
生活必備字詞
unfair a. 不公平的,不公正的
It's unfair to blame the teacher for the child's poor grades.
get off... 逃脫⋯⋯;離開⋯⋯
Why should Tom get off doing the dishes just because he is a kid?
On top of..., S + V 除了⋯⋯外,還⋯⋯
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十二月號。請繼續鎖定明日《蘋果派生活美語》。