2021/02/19 05:30◎張沛元

Criticism over the sexist remarks uttered by Tokyo Olympic organizing committee chief Yoshiro Mori spread in the Cabinet and overseas after his apology fell flat and he rejected calls to resign.

就在日本東京奧運組織委員會主席森喜朗的道歉未獲預期效果以及他拒絕應外界要求下台後,針對他的性別歧視發言的批評,已在內閣與海外蔓延開來。

Cabinet ministers were in unison on Feb. 5 in blasting Mori’s contention that having a large number of women on sports associations’ committees would lead to prolonged meetings because they tend to talk too much.

日本閣員2月5日齊聲砲轟森喜朗的論點,即宣稱運動協會的委員會中若有太多女性委員,將會拉長會議時間,因為女性易於說個沒完。

Justice Minister Yoko Kamikawa, one of two women in Prime Minister Yoshihide Suga’s Cabinet, expressed concern that Mori’s remarks would set back the government’s plans to have women take up 30 percent of leadership positions in Japan.

(日本)首相菅義偉內閣中唯二女閣員之一的法務大臣上川陽子擔心,森喜朗的發言會導致政府的讓女性位居3成日本領導地位的計畫受挫。

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1431912

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()