close

2022/01/12 05:30
◎管淑平

New Zealand will shorten the gap between second COVID-19 vaccine doses and boosters and push back the phased reopening of its borders in measures announced Tuesday to keep the omicron variant at bay.

紐西蘭週二宣布遏制Omicron變種病毒株的措施,將縮短接種新冠病毒疫苗第二劑以及加強劑的間隔時間,並延後逐步重新開放邊境的時間。

COVID-19 Response Minister Chris Hipkin told reporters the government has agreed to a ``suite of precautionary measures’’ in light of the threat posed by the omicron strain of the coronavirus.

新冠病毒疫情因應事務部長希普金向記者說,鑑於新冠病毒Omicron病毒株構成的威脅,政府已經同意「一套預防措施」。

The gap between a second vaccine dose and a booster will be shortened from six to four months, meaning 82 percent of vaccinated New Zealanders will be due for a booster by February. (AP)

第二劑和加強劑疫苗的施打間隔,將從6個月縮短為4個月,這表示82%已接種疫苗的紐西蘭人,將在2月前接種一劑加強針。(美聯社)

新聞辭典
keep out:片語,使不進入,防禦。例句:Keep the dog out.(不要讓狗進來。)

push back sth.:片語,延後(某事、行程)。例句:The meeting has been pushed back.(會議延後舉行。)

in light of :片語,由於,因為。例句:In light of the recent situation, we have deployed additional security forces.(鑑於最近的情勢,我們已經增加部署安全部隊。)

 

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1495418

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()