2024/09/18 05:30
◎管淑平

France’s high-speed rail network was hit by "malicious acts" including arson attacks that have disrupted the transport system, train operator SNCF said Friday, hours before the opening ceremony of the Paris Olympics.

在巴黎奧運會舉行開幕式前數小時,法國鐵路營運商「法國國家鐵路公司」(SNCF)週五表示,法國高速鐵路網遭到包括縱火在內的「惡意行為」攻擊,擾亂運輸系統。

"This is a massive attack on a large scale to paralyse the TGV network," SNCF told AFP, adding that many routes will have to be cancelled and the situation would last "at least all weekend while repairs are conducted".

「這是一次大規模攻擊,要癱瘓TGV高鐵網」,法國國鐵告訴法新社,並且補充說,許多路線將不得不取消,這種情況將「持續至少整個週末,在這期間進行修復」。

"SNCF was the victim of several simultaneous malicious acts overnight," the national train operator said, adding that the attacks affected its Atlantic, northern and eastern lines.

「SNCF一夜之間遭到多起同時發生的惡意行為所害」,這家國營鐵路營運商說,並表示這些攻擊影響其大西洋、北部和東部線路。

The southeastern line was not affected as "a malicious act was foiled". (AFP)

東南線未受影響,是因為「一起惡意行為被及時阻止」。(法新社)

新聞辭典
malicious:形容詞,惡意的。例句:The hacker launched a malicious attack on the company’s website.(駭客對這家公司網站發動一場惡意攻擊。)

foil:動詞,破獲,阻止(計畫或企圖)。例句:The police foiled the robbery attempt.(警方及時阻止了這起搶劫企圖。)

英倫翻譯社轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1667587

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()