close

鑒於最近發生了不少天災人禍,特別整理了幾個相關的英文句子給大家參考

 

◎ A boy tried to carry his bicycle through floodwaters on the east side of Des Moines on Tuesday.  Heavy rains (豪雨) have left areas of the town under water for the first time since the floods of 1993.
//flood (洪水,水災) =>這種用法時是可數名詞

 

Serious flooding (嚴重的水災) appears unavoidable if river levels continue to rise (河水繼續暴漲).

 

◎ Over a thousand people are homeless (無家可歸) following (=after) serious flooding.

 

◎ At least 40 people are reported drowned (淹死) in flooding triggered by record rains (破紀錄的豪大雨). 
//triggered by = caused by

 

Torrential rains (豪雨) are especially heavy in the mountain areas (山區的雨勢特別大). 

 

◎ A big EI Nino (聖嬰現象) storm clobbered (= strike heavily and repeatedly) California with driving rain and hurricane-force wind (狂風暴雨).

 

◎ The blizzard (大雪) created havoc for local transportation (造成當地交通混亂).
//create havoc for = 造成巨大的損壞
havoc = (u) widespread damage; great destruction

 

◎ Drivers are warned to be very careful as roads are very slippery (路面濕滑) from the sleet (帶有雪的雨).
//from = because of 

 

Hailstones (冰雹) as big as golf balls fell in the downtown area (市區), injuring two people.

 

◎ We’re expecting sunny (= clear) skies (天氣晴朗) for the rest of this weekend.

 

It’s going to be cloudy through tomorrow (陰天會持續到後天).

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()