close

中英對照讀新聞》An Artist Used 99 Phones to Fake a Google Maps Traffic Jam 一名藝術家以99支手機讓Google地圖假塞車

◎黃靖媗
Three years ago, artist Simon Weckert noticed something unusual at a May Day demonstration in Berlin:Google Maps showed there was a massive traffic jam, even though there were zero cars on the road.

3年前,藝術家賽門.威克特注意到柏林一場五一勞動節示威中有些不正常的地方,Google地圖顯示路上嚴重塞車,即使路上完全沒有車。

Weckert realized that it was the mass of people, or more specifically their smartphones, that had inadvertently tricked Google into seeing gridlock on an empty street.

威克特發現,是一大群人,更精確地說,是他們的智慧型手機不經意地欺騙了Google,讓它以為空蕩的街道上有交通堵塞。

Weckert borrowed phones from friends and from rental companies until he had acquired 99 devices, which he piled into a little red wagon. Over the course of a day, Weckert would walk up and down a given street, towing his smartphone-packed wagon behind him.

威克特向朋友與租借公司借來99支手機,並將它們堆在一個紅色的小型手拉車內。一整天,威克特在特定街道上遊走,並將裝滿智慧型手機的手拉車拖在身後。

Weckert says his wagon would create a long red line in the app, indicating that traffic had slowed to a crawl—even though there wasn’t any traffic at all.

威克特說,他的手拉車會在手機應用程式(app)上創造出一條長長的紅線,紅線代表交通狀況已經慢到難以前進,即使根本沒有任何車流量。

英倫翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1352636

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()