close
2021/05/21 05:30
◎張沛元
 
After the head of the World Trade Organization stepped down in August, member countries overwhelmingly rallied behind a successor: 163 nations backed the Nigerian economist Ngozi Okonjo-Iweala, a two-time finance minister who ascended the ranks of the World Bank.世界貿易組織秘書長(去年)8月下台後,各會員國一致支持一名繼任者:163個國家力挺在世界銀行步步高升、兩度擔任財政部長的奈及利亞經濟學家伊衛拉。
 
Every member but one: Donald Trump’s America.
 
所有世貿會員國都支持,除了川普主政的美國。
 
Okonjo-Iweala was poised to become the first woman and African national to lead the global body in its 25-year history until the United States emerged as the lone holdout.
 
伊衛拉原本已準備成為這個全球性組織成立25年來的首位女性與出身非洲國家的領導人,唯獨美國出面反對。
 
Her fortunes reversed with the election of President Biden, who signaled support for Okonjo-Iweala on Friday, all but assuring her victory in the everyone-must-agree race once members meet to vote in Geneva.
 
隨著拜登當選總統,伊衛拉的命運也為之逆轉;拜登週五暗示支持伊衛拉,就差保證她在世貿組織會員國齊聚日內瓦投票時,能在所有人都必須同意的選舉中勝出。
 
英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1450023
arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()