close

2022/02/28 05:30
◎陳成良
A painting worth £740,000 has been destroyed after a ’bored’ security guard drew eyes on faceless figures depicted in the artwork at a Russian museum.

一家俄羅斯博物館的一名保全在「無聊」時,為畫作上本沒有臉的人物畫上眼睛,毀了一幅價值74萬英鎊(約台幣2843萬元)的畫作。

On his first day on the job, the security guard had drawn two pairs of eyes with a ballpoint pen onto artist Anna Leporskaya’s ’Three Figures’ (1932–1934) painting during an abstract art exhibition at the Yeltsin Center in the city of Yekaterinburg, western Russia.

一名第一天上班的保全,在俄羅斯西部的葉卡捷琳堡市葉爾辛欽中心舉行的抽象藝術展上,用原子筆在藝術家萊波爾斯卡婭的畫作《三位人物》(1932–1934)上畫了2對眼睛。

The painting was defaced by a security guard, who has not been named but is believed to be 60-years-old, who worked for a private security company, the Yeltsin Center said in a statement.

葉爾辛中心在一份聲明中表示,這幅畫被一名保全損毀,聲明未提及其名字,但據信是一名60歲的保全,在一家私人保全公司工作。

The damage to the painting and cost of restoration has been estimated at £2,470.

這幅畫的損壞和修復費用估計為2470英鎊(約台幣9.5萬元)。

新聞辭典
depict:動詞,指描繪。例句:The media depicts him as a hero.(媒體把他描述成一位英雄。)

abstract:形容詞,抽象的;名詞,抽象、摘要。例句:Abstract thinking is the ability to think about things that are not actually present.(抽象思維指的是想像並未實際存在事物的能力。)

 

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1503052

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()