close


2024/04/09 05:30
◎盧永山
They prowl through palace gardens stalking pigeons and make cameos on televised press briefings. Some greet tourists at the doors, while others take a sneaky lick of ice cream from staff.

牠們在總統府花園裡潛行,跟蹤鴿子,並在電視轉播的記者會上客串演出,有些會在門口迎接遊客,而有些則偷偷地舔了工作人員的冰淇淋。

Nineteen feral cats have free rein of Mexico’s National Palace, roaming the lush gardens and historic colonial halls of the most iconic buildings in the country.

19隻野貓在墨西哥總統府自由活動,在該國最具代表性建築的蒼翠花園和歷史悠久殖民時期的大廳中漫步。

“They have access to every part of the palace, so they walk in on meetings, interviews and wander onto camera,” said Jesús Arias, the palace veterinarian, as a handful of feline friends brush against his ankles.

總統府獸醫蘇斯.阿里亞斯表示:「牠們可以進入府內每一部分,因此牠們可以參加會議、訪問,並在鏡頭前漫步。」此時幾隻貓科動物朋友正在磨蹭他的腳踝。

Now, the palace cats have made hiss-tory after the government of Mexican President Andrés Manuel López Obrador declared them to be “living fixed assets,” the first animals in Mexico to receive the title.

現在,墨西哥總統安德烈斯.曼努埃爾.羅培茲.歐布拉多政府宣布,這些總統府貓為「活的固定資產」。這是墨西哥第一批獲得這個頭銜的動物,創造了喵喵史。

新聞辭典
sneaky:形容詞,偷偷摸摸的、鬼鬼祟祟的。例句:She snuck out for a sneaky cigarette.(她跑出去偷偷地抽了根煙。)

lush:形容詞,鬱鬱蔥蔥的、愉悅的;名詞,酒、酒鬼。例句:He’s a lush by all accounts.(不管怎麼說他都是個酒鬼。)

英倫翻譯社轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1639804

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()