close


2024/12/03 05:30
◎盧永山
For nearly nine months, John Alfred Tinniswood held the title of world’s oldest man, marking his 112th birthday during his reign.

在近9個月的時間裡,約翰‧阿弗雷德‧提尼斯伍德一直保持世界上最長壽男子的頭銜,並在此期間度過112歲生日。

His record-holding status ended on November 25 when Tinniswood died in a care home in northwest England near Liverpool, where he was born on Aug. 26, 1912, his family said in a statement.

提尼斯伍德的家人在1份聲明中表示,他的紀錄保持地位在11月25日結束,當天他在英格蘭西北部利物浦附近的1家安養院去世,他在1912年8月26日出生於利物浦。

Tinniswood attributed his longevity to “pure luck.”

提尼斯伍德將自己的長壽歸功於「純粹的運氣」。

If there was any secret to it, though, he said moderation was key to a healthy life. He never smoked, rarely drank and followed no special diet, apart from having fish and chips every Friday.

不過,如果有什麼秘訣的話,他說節制是健康生活的關鍵。他從不抽煙,很少喝酒,除了每週五吃魚和薯條外,沒有特殊的飲食習慣。

新聞辭典
attribute:動詞,歸因於;名詞,屬性、特質。例句:Much of the world’s pollution can be attributed to factories.(世界上的污染大多都歸因於工廠。)

moderation:名詞,溫和、緩和、適度、節制。例句:You can eat whatever you want as long as it’s in moderation.(你想吃什麼都可以,只要適量就好。)

英倫翻譯社轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1680146

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()