close
【記者徐如宜/高雄市報導】

詩人余光中半個世紀前翻譯引介《梵谷傳》,他發現這次展出的九十八幅梵谷油畫及素描,非一般人熟知的梵谷作品,是一檔「內行人」更喜愛的藝術經典之作;其中短而騷動的線條,說的是梵谷的壓抑與奔放。

一九五七年余光中翻譯《梵谷傳》後,梵谷就活在詩人的散文、詩中。余光中甚至遠赴荷蘭參觀梵谷逝世百年紀念大展,並到巴黎近郊奧維弔祭梵谷與弟弟西奧之墓,樸實的墓碑上綴滿向畫家致敬的麥桿。

這次來台展出的梵谷作品主要借自荷蘭庫勒穆勒美術館,余光中曾造訪,「是在幽林深處」。有別於梵谷美術館,庫勒穆勒美術館是以梵谷早期作品、大量素描見稱。

余光中認為,這次展品雖沒有「星夜」、「路邊的咖啡館」、「向日葵」等梵谷廣為人知的力作;但對喜愛繪畫的「內行人」而言,從梵谷素描作品理出的脈絡與筆觸,會讓觀眾更了解過去所不知道的梵谷。

余光中說,梵谷對相同的主題可以畫好多次,人物多取材老婦、郵差、低階軍官、妓女、農夫等。「梵谷不見容於上流社會,上流社會也不喜歡他。」但這些都無損於他的光與熱。

梵谷在巴黎待了兩年,而一日在巴黎,就一日不能脫離其他畫家影響。畫商弟弟西奧曾跟梵谷說:「我看了你今天的畫,就知道你昨晚跟哪一個畫家吃飯了。」直到梵谷去了南部,置之死地而後生,雖然辛苦、挫折,真正的天才才顯露出來。

「梵谷的愛情是壓抑的。」余光中說,梵谷個性老實,有些粗手笨腳,不會取悅女性,但也有率真的一面。「如果畫的是自己喜歡的人物,還會『奉送』一些花啊草的豐富背景。」

他說,梵谷崇拜高更,但高更有些看不起他,時而言語奚落,也可能刺激了梵谷癲癇症的發作,但除非有更多佐證,「割耳事件」仍是無解公案。

 

【2009-09-16/聯合報/A5版/話題】

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()