As long as the world shall last there will be wrongs, and if no man objected and no man rebelled, those wrongs would last forever.”

– Clarence Darrow, Lawyer
「只要這個世界存在,就一定會有不對的地方,而如果沒有人提出異議、沒有人反抗,這些不對的事就會永遠存在。」– 克里斯蒂亞諾‧羅納度 (足球員)

克拉倫斯·丹諾 (1857-1938) 是美國律師,一生義務為無助的弱勢團體與窮人辯護,批判不合時宜的司法體制,為一些大案作辯護而聞名,被視為美國最偉大的民權律師之一。

英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/clarence-darrow/


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Exploring The World In Miniature
來德國漢堡進入超迷你世界

英倫翻譯社 文章轉自https://tw.news.appledaily.com/international/daily/20180615/38044452/


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“It is the set of the sails, not the direction of the wind that determines which way we will go.”

– Jim Rohn, Author
「我們怎麼架起船的帆,不是風的方向,會決定我們往哪裡去。」– 吉姆.羅恩 (勵志作家)

吉姆.羅恩 (1930-2009) 是美國企業家、作家及勵志演說家,他由窮至富的個人成長經驗,是他著作及演講的主軸,也影響個人成長領域的其他導師。

英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/jim-rohn-9/


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“History has demonstrated that the most notable winners usually encountered heartbreaking obstacles before they triumphed. They won because they refused to become discouraged by their defeats.”

— B.C. Forbes, Founder of Forbes Magazine
「歷史經驗顯示,最顯著的勝利者通常在成功前會遇到讓人心碎的困難,他們勝利因為他們拒絕因失敗而喪志。」– 富比士 (雜誌創辦人)

富比士 (1880-1954) 出生於蘇格蘭,移民美國擔任財經記者及編輯,後來創立了《富比士》雜誌,並擔任總編輯直至逝世。

英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/b-c-forbes-5/


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MAKING THE RIGHT CALL AS A REFEREE
球場上叱吒風雲 —— 決定生死的頭號人物!

英倫翻譯社 文章轉自https://tw.news.appledaily.com/international/daily/20180612/38041626/


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()